ZKX's LAB

永某氏之鼠大致内容 《永某氏之鼠》原文及翻译

2020-10-03知识12

永某氏之鼠讲了什么故事,什么启发,结尾有什么作用 原文:永有某氏者,畏日,拘忌异甚.以为己生岁直子,鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠.仓廪庖厨,悉以恣鼠不问.由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸.某氏室无完器,椸无完衣,饮食大率鼠之余也.昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌.数岁,某氏徙居他州.后人来居,鼠为态如故.其人曰:“是阴类恶物也,盗暴尤甚,且何以至是乎哉?假五六猫,阖门,撤瓦灌穴,购僮罗捕之.杀鼠如丘,弃之隐处,臭(上自下死)数月乃已.呜呼。彼以其饱食无祸为可恒也哉。译文:犯日忌永州有个人,畏惧犯日忌,禁忌迷信非常多.他以为自己出生的那年是个子年,子年属鼠,老鼠就是子年的神,因此非常爱护老鼠,家里不许养猫养狗,禁止仆人扑打老鼠;家里的仓库、厨房,都任凭老鼠随便进出吃喝,他一点也不过问.这么一来,老鼠们就你转告我,我转告你,别的地方的老鼠也都来到他家里,大吃大喝也没有任何灾祸.这个人家里没有一样完整的东西,衣柜里没有一件完好的衣服;凡是吃的喝的东西,都是老鼠吃剩下的.大白天,老鼠常常和人在一起活动,到了夜晚,啃东西,咬东西,打打闹闹,发出的声音千奇百怪,闹得人睡不成觉,他始终不感到讨厌.过了几年,这个人搬到别的州去了.以后搬进来另外一家人,但老鼠依旧闹得还像过去。

永某氏之鼠,主要内容概括 出自柳宗元《柳河东集》。《永某氏之鼠》把那些自以为“饱食而无祸”的人作老鼠,深刻有力地讽刺了封建剥削阶级丑恶的人情世态,讽刺了纵恶逞凶的官僚和猖獗一时的丑类。暗喻小人得志虽能嚣张一时,却不能长久。依仗权势的小人会遭到彻底被消灭的下场。永州有一个人,畏惧犯日忌,禁忌特别厉害。他认为自己出生的那年是个子年,老鼠就是子年的神,因此非常爱护老鼠,家里不许养猫养狗,禁止仆人击打老鼠;家里的仓库、厨房,全任凭老鼠放纵横行不管。于是,老鼠们就相互转告,(别的地方的老鼠)也都来到他家里,大吃大喝却没有任何灾祸。这个人家里没有一样完整的东西,衣柜里没有一件完好的衣服;凡是吃的喝的东西,大都是老鼠吃剩下的。大白天,老鼠成群结队和人在一起活动,到了夜晚,啃东西,咬东西,打打闹闹,发出的声音千奇百怪,闹得人睡不成觉,他始终不感到讨厌。过了几年,这个人搬到别的州去了。后来搬进来另外一家人,但老鼠依旧闹得还像过去一样凶猛。新搬来的人说:\"这些生活在阴暗地方的坏东西,偷窃打闹得尤其厉害,况且怎样会到这样的地步呢\"便借来了五六只猫,关闭上大门,撤除砖瓦用水浇灌老鼠洞,雇用仆人到处搜寻追捕,杀死的老鼠堆得跟山丘一样,老鼠。

永某氏之鼠与黔之驴在内容上有什么异同

永某氏之鼠与黔之驴在内容上有什么异同 两篇文章的不同点:寓意不同《永某氏之鼠》的寓意:凡是害人的东西,即使一时可以找到\"保护伞\",但这种庇护是不可能长久的,最终还是没有好下场。对待那些坏人坏事,决不能姑息、妥协,要勇于面对、坚决予以打击。决不能任由他们胡作非为。暗喻小人得志虽能嚣张一时,却不能长久。《黔之驴》的寓意:貌似强大的东西并不可怕,只要敢于斗争,善于斗争,就一定能战而胜之。两篇文章相同点:都是讽刺当时统治的局面《黔之驴》是:联系作者的政治遭遇,又可知本文所讽刺的是当时统治阶级中官高位显、仗势欺人而无才无德、外强中干的某些上层人物。此外,以“三戒”为三篇文章的总题目。并以“黔之驴”为本文的题目,也表明作者讽刺意图的指向。《永某氏之鼠》是:深刻有力地讽刺了封建剥削阶级丑恶的人情世态,讽刺了纵恶逞凶的官僚和猖獗一时的丑类。希望你能采纳!都是我自己写的哦!(*_^)

《永某氏之鼠》写的是什么意思? 柳宗元《三戒》中有一篇《永某氏 之鼠》,原文是这样的:永有某氏者,畏日,拘忌异甚。以 为己生岁直子;鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。。

简单概述《永某氏之鼠》一文讲了一个什么故事? 《永某氏之鼠》把那些自以为“饱食而无祸”的人作老鼠,深刻有力地讽刺了封建剥削阶级丑恶的人情世态,讽刺了纵恶逞凶的官僚和猖獗一时的丑类.暗喻小人得志虽能嚣张一时,却不能长久.依仗权势的小人会遭到彻底被消灭的下场.

《永某氏之鼠》文言文阅读训练附答案 【原文选段】永有某氏者,畏日①,拘忌异甚。以为己生岁直子,鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。仓廪庖厨,悉以恣鼠不问。由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。。

永某氏之鼠全文翻译 永州有某氏,对于日辰禁忌拘泥、畏惧得特别厉害。他认为自己出生时恰逢鼠年,而鼠是子年的神灵,因此他就爱护起老鼠来了;他家里不养猫狗,还禁止仆人捕打老鼠,粮仓、厨房任由老鼠糟蹋,全不过问。因此老鼠们互相转告全到某氏家里来,吃得饱饱的而没有任何祸患。某氏的家里没有一件器具是完整的,衣架上的衣服也没有一件是完好的,平时吃喝的大都是老鼠吃剩的东西。白天满地的老鼠成群结队跟人们并行,一到夜晚,偷东西、啃咬、争斗打闹,弄出各种各样的响声,使人不能安睡。某氏始终不感到讨厌。几年后,某氏迁移到别的州县去了。后来有一个人搬来居住,老鼠猖狂肆虐仍像从前一样。新主人说:“这是在阴暗处活动的坏东西,却偷盗打闹得如此厉害,为什么竟会达到这种地步呢?于是他借来五六只猫,把门关上,撤去瓦片,用水灌浇老鼠的洞穴,雇佣童仆围捕老鼠。杀死的老鼠堆积起来像小山一样,把它们扔到隐蔽处,臭味几个月后才消失。唉,它们以为吃得很饱而又太平无事就可以这样长久下去啊!

#永某氏之鼠

随机阅读

qrcode
访问手机版