英语翻译 有一个叫王溥的桂林人.洪武末年是广东省的参政(官名),同时因为清廉而闻名.他的弟弟从老家来探望他,他的下属正好与他弟弟同在一条船上,并且送了布袍给他.王溥命令他弟弟把布袍还给人家.并且还说:“一件衣服 虽然不值钱,但 也不能小视,这种不好的行为是让我耻辱的开始.”从海路运送的粮食,大多漂走或沉没,王溥来到庾岭,观察形势,命令有司(官职)开凿石头填平沟壑,修建大桥,使车辆容易运送.人们感到很方便,做了多年的官,家里没有值钱的衣服,厨房里没有多余的食物.因为被诬告而被下诏投入监狱,同僚与下属送给他饭食和财物都不接受,说:“我怎么能因为遭受苦难而改变我的思想呢”事情被澄清后回到家中,便死了.
秋发庾岭赏析 明朝万历十九年(公元1591年)秋天的一个傍晚,在大庾岭侧的江面上,一艘破旧的官船正趁着晚潮拔锚启航,往南徐徐而去。一位中年儒士独自伫立在船头上,望远哀伤。他,就是著名戏剧家汤显祖。不久前,因上书抨击朝政,触怒权贵,被贬为徐闻典史,此行正是去徐闻赴任。徐闻县在广东沿海,在当时应该是极为边远的荒蛮之地了。耿耿忠心,竟然落得如此下场,面对这苍茫的暮色,汤显祖不由得心潮难抑,写下了这首不朽的诗篇《秋发庾岭》。“枫叶沾秋影,凉蝉夕晖。起句点出时令。南方农历九月枫叶已略带秋色;时值黄昏,蝉声也归于沉默。枫叶入秋,如火如荼,本来应该是极美丽的景致,作者却由此感受到了萧瑟的秋意。蝉饮风餐露,在古人的心目中是君子请贫自守的象征,如今,它也被阵阵寒意包围了,再也唱不出轻快的歌声。物犹如此,人何以堪?起首这两句便为全诗奠定下了悲怆的基调。不过,夕阳虽暮,犹有余光,这里一个“晖”字用得巧妙,给苍凉的画面抹上一层淡淡的暖色。全诗就在这一寒一暖两种色彩的交织下逐步展开。第二联“梧云初暗霭,花露欲霏微”两句写两岸景色。远眺树影如云,暮霭徐徐升起;近看江花带露,在夕阳中渐渐趋于迷蒙。像《题大庾岭北驿》一样,。
.苏东坡北归 1.①跟随②拱手③写2.①在乡村旅店中稍作休息;②做官的人是谁?③我听说有人千方百计伤害你;④是老天爷保佑好人。3.贬官到南方去的人没几个几个活着回来的。1、注意“题”是动词“写”的意思2、疑难句子③“害公者百端”是状语后置,应为“百端害公”3、这是一个反问句[文化常识]古人“名”与“字”的用法。古人除了姓名外,还有字、号(别号)等。在社会交际中,一般称对方的字或号,以表示尊敬。如上文“是苏子瞻欤”,意为这是苏子瞻吗?苏轼,字子瞻。那翁称苏轼为“苏子瞻”,是表示敬意,也可问“是苏东坡欤”,而绝不能说“是苏轼欤”,因为当时苏轼就在旁边,直呼对方的姓与名,乃是不尊敬,不礼貌。而他自己称自己,则只能说名,如“吾乃苏轼也”,而绝不能说“吾乃苏子瞻也”。【参考译文】苏东坡被调回,到了庾岭这个地方,在一个野外的小里休息一下。有个老者问东坡的随行人员:这个人大概是谁啊?回答:是尚书苏东坡啊。老者说:难道就是苏子瞻吗?回答说是啊。于是就上前给东坡拜会说:我听说有人想尽办法来害您,今天您得以调回,是上天保佑好人啊。东坡听了含笑而谢。并且在小店的墙壁上写了一首诗:鹤骨霜髯心已灰,青松夹道手亲栽。问翁大庾岭头住。
《红楼梦》中红梅诗句\
英语翻译还有它的思想感情 苏东坡北归 东坡①还至庾岭②上,少憩村店.有一老翁出,问从者曰:“宜为谁?曰:“苏尚书③.”翁曰:“是苏子瞻欤?曰:“是也.”乃前揖坡曰:“我闻人害公者百端,今日北归,是。