ZKX's LAB

简奥斯丁 劝导下载 简奥斯丁的作品劝导讲了什么

2020-07-19知识11

简 奥斯汀的小说《劝导》 《劝导》是作者最后一部完整的小说,比以前的作品写得更有思想和感情深度,被许多评论家视为奥斯丁最好的作品。书中作者以幽默和讽刺的笔调对中产阶级的虚伪和势利进行了鞭挞。如果说奥斯汀在《理智与情感》中强调理智应该战胜情感,认为只有在这种情况下人们才能获得幸福,那么,在她这最后一部小说中,奥斯丁却用较长的篇幅描述了“谨慎”给女主人公带来的多年的痛苦。《劝导》肯定人物性格从谨慎到浪漫的演变,无疑反映了作者本人创作思想的变化。这也是对当时传统观念的一种挑战。本书结构严谨、笔法细腻,小说中有许多细节描写,乍看平淡无奇,可是细细体会,却感到余味无穷。人们常把奥斯丁的小说比作“二寸牙雕”,经过此般精雕细琢的《劝导》,完全当得起这一美称。《劝导》描写了一个曲折多磨的爱情故事。贵族小姐安妮·埃利奥特同青年军官温特沃思倾心相爱,订下了婚约。可是,她的父亲沃尔特爵士和教母拉塞尔夫人嫌温特沃思出身卑贱,没有财产,极力反对这门婚事。安妮出于“谨慎”,接受了教母的劝导,忍痛同心上人解除了婚约。八年后,在战争中升了官、发了财的温特沃思上校休役回乡,随姐姐、姐夫当上了沃尔特爵士的房客。他虽说对安妮怨忿未消,但两人不忘旧情,终于历尽。简 奥斯丁的《劝导》哪个翻译版本好 《劝导》最常见的两个译本,一是孙致礼和唐慧心的合译本,二是裘因的译作。孙致礼和唐慧心的合译本,主要由译林出版,20多年来有好几个版次。尤常见的是96年那版,印刷过多次,有好几种封面。可惜2000年后,貌似只出过一个版次,且跟《诺桑觉寺》合印在了一起。另外,江苏文艺80年代也曾出版过该译本,连台湾出版的几部《劝导》也用的是孙、唐二人的译作,可见经典程度。但,目前市面上已很难找到,只能买旧书。译林多年来出版的《劝导》,均系孙致礼和唐慧左为江苏文艺出版的孙、唐版《劝导》;右为译林最近一次出的《劝导》,和《诺桑觉寺》裘因的译本,是如今市面上最常见的版本,由上海译文出版。也有过好几个版次,最早可追溯到90年代初。很主观的一句评价是,看过裘因的译作,我终于充分感受到孙、唐译本的优势来了。裘因所译《劝导》几个不同时期的版本裘因本外,如今能在市面上买到的,还有陕西师范大学出版社的版本,译者标明为苏丹。事实上,其中的文字,几乎完全照抄孙致礼、唐慧心的版本,一长段中,能改动一个词,都已属难得。看到一些评论,有读者盛赞此书的译文远胜裘因本,其实这功劳还是应算回孙致礼和唐慧心的头上啊。无解的是,这位译者几乎没。关于简奥斯汀后期作品《劝导》 劝导的篇幅不长,你完全可以花一天的时间久可以自己看完,然后写论文。我没看过电影版本,书的内容大致就是里的内容:女主人公Anne在19岁的时候爱上了一文不名的男主人公Wentworth,但是他们的婚姻遭到Anne的父亲(一位挥霍无度的大地主)和Lady Russell(像母亲一样照顾Anne长大)的反对。Anne听从了他们的劝导,放弃了这段感情。但是在其后的十年内,她一直无法忘记 Wentworth,失败的爱情也使她过早的失去了青春美貌。十年之后,Wentworth先生功成名就,而Anne的父亲却因为经济拮据而不得不将自己的庄园租给了Wentworth先生的朋友。两人再次见面时,Anne成了嫁不出去的老姑娘,Wentworth先生却有很多年轻美貌的小姐围绕着、盼望着能够得到他的青睐。不过这个故事的结局我想大家都可以猜到,我们的Anne小姐最后还是和Wentworth先生再次坠入情网,又一个奥斯丁式的 happy ending。简奥斯丁六部电影bbc版的下载地址,最好是高清兼中英双字幕 傲慢与偏见 66影视网中有的下载 爱玛 风行中有 这两部我都看过了,很不错的

#女性意识#劝导#小说#奥斯丁#文学

随机阅读

qrcode
访问手机版