“庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣”是出自什么诗? 出自明代文学家归有光所作的一篇回忆性记事散文《项脊轩志》,全文以作者青年时代朝夕所居的书斋项脊轩为经,以归家几代人的人事变迁为纬,真切再现了祖母、母亲、妻子的。
『庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣』今伐之为搏小娘子一笑。还有没有类似的反转诗? 在微博上看到《项脊轩志》中的结尾名句被人续写反转剧情,有没有知友分享类似的续写?原po:仲Ring(不…
今已亭亭如盖矣,一个女生用这句话做个性签名是想表达什么意思呢? 这个原文出自归有光的《项脊轩志》,原句“庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。这是作者为了悼念亡妻而写的,他并没有用写自己的悲痛,只说 院子中的枇杷树是妻子死的那年亲手栽下的,现在这棵树已经长大,枝叶繁茂的样子就像伞盖一样。睹物思人。对以前的人或者事的思念。
,关于庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣 “庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣.”这里没有悲哀、悲伤一类的字眼,但悲伤眷恋之情溢于言表,此是无声胜有声。意味隽永:贤妻已死多年,作者无时无刻不在怀念她,人已死,物犹存,枇杷树是妻子对十拿九稳爱.
“亭亭如盖矣”出自哪里? 出自明代文学家归有2113光所作的一篇回忆性记事散文5261《项脊轩志》。节选如下4102:庭有枇杷树,吾妻死之年所手植1653也,今已亭亭如盖矣。译文如下:庭院里有一株枇杷树,是我妻子去世那年她亲手种的,现在已经长得挺拔高大,枝繁叶茂像伞一样了。全文以作者青年时代朝夕所居的书斋项脊轩为经,以归家几代人的人事变迁为纬,真切再现了祖母、母亲、妻子的音容笑貌,也表达了作者对于三位已故亲人的深沉怀念。扩展资料:创作背景《项脊轩志》分两次写成。前四段写于明世宗嘉靖三年(1524年),当时归有光18岁,他通过所居项脊轩的变化和几件小事的描述,表达了对家人的怀念之情。在经历了结婚、妻死、不遇等人生变故后,作者于明世宗嘉靖十八年(1539年),又为这篇散文增添了补记。作品赏析作者善于从日常生活中选取那些感受最深的细节和场面,表现人物的风貌,寄托内心的感情。如写修葺后的南阁子,图书满架,小鸟时来,明月半墙,桂影斑驳,把作者的偃仰啸歌、怡然自得的情绪充分表现了出来。环境固然清幽、谧静,充满诗意,然而作者更为怀念的是自己的亲人。在“亭亭如盖”四个字的前面加上“今已”这个时间词,表明时光在推移,静物也显示着动态。树长人。
「庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。」这句话为什么如此感人? 看是写庭院中的枇杷树,实际是回忆栽树之人;看是写眼中乐景,其实是反衬心中悲情。此句作为《项脊轩志》结尾一段,叙事写景,实把自己对爱妻怀念之极的情感暴露无遗,但是不露痕迹。全文感情真挚,生活的琐事里尽显伤感,这就是作为“明文三大家”之一的归有光写了“明文第一”之誉的《项脊轩志》一直被流传,一直被选入高中语文课本的原因。
今已亭亭如盖矣 盖是什么意思 “盖”:古称伞。“今已亭亭如盖矣”的意思是:现在已经长得挺拔高大,枝繁叶茂像伞一样了。节选翻译《项脊轩志》,作者是明代文学家归有光。余既为此志,后五年,吾妻来归。
今已亭亭如盖矣的“盖”发音? 我怎么记得是ge (形声。从艸,盍(hé)声。本义:用芦苇或茅草编成的覆盖物)苫,用茅草编成的遮盖物,可以蔽体或覆屋顶李巡曰:“编菅茅以覆屋曰苫。《尔雅》。按,覆屋用茅若苇。苇不白,惟茅白也。