一切都是瞬息,一切都将会过去,而那过去的,将成为亲切的怀念。这句话的准确的英文是什么? All will pass by,everything will be in the past,and that in the past,will become a kind of nostalgia。
速求全诗“.心儿永往未来/一切都将过去/而那过去了的/将成为美好的怀念”普希金 假如生活欺骗了你 普希金 假如生活欺骗了你,不要悲伤,不要心急。忧郁的日子将会过去;相信吧,快乐的日子将会来临.心儿永远向往着未来;现在却常是忧郁.一切都是瞬息,一切都将会过去;而那过去了的,就会成为亲切的怀恋.由于翻译不同,个别字词有差别.下面是另几种版本.一:假如生活欺骗了你,不要悲伤,也不要气馁.在愁苦的日子里要心平气和。相信吧快乐的日子会来临。心儿为将来而热烈的跳动。眼前的事情虽要人卑贱,但一切转眼就会消逝,事情一过去变成了欢迎。二:假如生活欺骗了你.不要悲伤,不要心急。忧郁的日子需要镇静:相信吧,快乐的日子将会来临.心儿永远向往着未来,现在却常是忧郁:一切都是瞬息.一切都会过去;而那过去的,就会成为亲切的怀念.三;假如生活欺骗了你,不要忧郁,也不要愤慨。不顺心的时候暂且容忍:相信吧,快乐的日子就会到来.我们的心永远向前憧憬,尽管生活在阴沉的现在:一切都是暂时的,转瞬即逝,而那逝去的将变为可爱.四:假如生活欺骗了你,不要忧郁,不要愤慨;不顺心时暂且忍耐 相信吧,快乐的日子将会到来.心儿憧憬着未来,现在却总是令人悲哀;一切都是瞬息,一切都会过去,而那逝去了的,将重新变为可爱.(以上的意义一样)《假如生活欺骗了你》-普希金 假如生活欺骗了你。
如果前男友对你说一切过去了的都会变成亲切的怀念,一切逝去了的方知 表面说放下其实内心深处一直都没有放下