ZKX's LAB

翻译 混沌开窍 南海之帝 浑沌开窍的译文

2021-04-28知识7

《庄子》中有一则寓言:南海之帝为倏,北海之帝为忽,中央。 《庄子》中有一则寓言:南海之帝为倏,北海之帝为忽,中央.《庄子》中有一则寓言:南海之帝为倏,北海之帝为忽,中央之帝为混沌。倏与忽时相与遇于混沌之地,混沌待之甚善。

《庄子》中的神话故事是什么?怎么翻译? 浑沌开窍【原文】南海之帝为倏(shu),北海之帝为忽,中央之帝为浑沌。倏与忽时相与遇于浑沌之地,浑沌待之甚善。倏与忽谋报浑沌之德,曰:\"人皆有七窍,以视、听、食、息,此独无有,尝试凿之。日凿一窍,七日而浑沌死。【译文】南海之帝名叫倏,北海之帝名叫忽,中央之帝名叫浑沌。倏和忽经常一起在浑沌的地上相遇,浑沌待他们很好。倏和忽商量怎样报答浑沌的友情,他们说:“人们都有眼、耳、鼻、口七窍,用来看、听、吃、呼吸,唯独浑沌什么也没有,我们就试着为他凿开七窍吧。于是他们就为浑沌凿七窍,一天凿成一窍,凿到第七天,七窍全凿通时,浑沌就死了。恶贵美贱【原文】阳子之宋,宿于逆旅。逆旅人有妾二人,其一人美,其一人恶,恶者贵而美者贱。阳子问其故,逆旅小子对曰:“其美者自美,吾不知其美也;其恶者自恶,吾不知其恶也。阳子曰:“弟子记之!行贤而去自贤之行,安往而不爱哉!【译文】阳子到宋国去,住在旅店里。旅店主人有两个小妾,其中一个漂亮,一个丑陋,可是长得丑陋的受到宠爱而长得漂亮的却受到冷淡。阳子问他的缘故,年青的店主回答:“那个长得漂亮的自以为漂亮,但是我却不觉得她漂亮;那个长得丑陋的自以为丑陋,但是我却不觉得。

《庄子》二则 1.(1)商量(2)每天(3)即使2.(1)倏和忽时常一起在浑沌那里会面,浑沌款待他们很好。(2)差不多了,即使有别的鸡在鸣叫,它已经没有反应了。3.倏和忽为了报答混沌的恩情而为之凿七窍,导致混沌死亡。4.答案要点:前文表明若不按客观规律办事,好心也会办坏事【或不论做什么事情,都应该根据实际情况,尊重客观规律,不能只从主观想象和主观意愿出发】;后文表明精神内敛,修养到家,便能百战不殆。【意近即可】

#翻译 混沌开窍 南海之帝

随机阅读

qrcode
访问手机版