ZKX's LAB

三国志卷三十二 答案 《三国志》简介、作者、目录

2021-04-28知识1

文言文翻译下 道生认为这个说法非常对,按照这个向太宗奏报。

三国志.魏书卷二十.邓哀王冲原文及翻译 《三国志.魏书卷2113》二十原文:邓哀王冲字仓舒5261。少聪察4102岐嶷,生五六岁,智意所及,有若成人之智。时1653孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣。太祖大悦,即施行焉。时军国多事,用刑严重。太祖马鞍在库,而为鼠所啮,库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。冲谓曰:“待三日中,然后自归。冲于是以刀穿单衣,如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色。太祖问之,冲对曰:“世俗以为鼠啮衣者,其主不吉。今单衣见啮,是以忧戚。太祖曰:“此妄言耳,无所苦也。俄而库吏以啮鞍闻,太祖笑曰:“儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?一无所问。冲仁爱识达,皆此类也。凡应罪戮,而为冲微所辨理,赖以济宥者,前后数十。魏书曰:冲每见当刑者,辄探睹其冤枉之情而微理之。及勤劳之吏,以过误触罪,常为太祖陈说,宜宽宥之。辨察仁爱,与性俱生,容貌姿美,有殊于众,故特见宠异。臣松之以“容貌姿美”一类之言,而分以为三,亦叙属之一病也。太祖数对群臣称述,有欲传后意。年十三,建安十三年疾病,太祖亲为请命。及亡,哀甚。文帝宽喻太祖,太祖曰:“此我之不幸,而汝曹之幸也。孙盛曰:春秋之义,立嫡以长不以贤。冲虽存也犹不宜立,况其既没,而发斯言。

裴注三国志卷二十二魏书二十二翻译 三国志卷二十二魏志二十二桓阶 陈群(子)泰 陈矫 徐宣 卫臻 卢毓桓阶桓阶字伯绪,长沙临湘人。任郡功曹。[魏书曰:桓阶的祖父桓超,父亲桓胜,都当过管理州郡的官。桓胜当过尚书,在南方很著名。太守孙坚推举桓阶为孝廉,任命为尚书郎。父亲去世后返回故乡。恰逢孙坚攻击刘表战死,桓阶冒着危险去见刘表,请求要回孙坚的尸体,刘表被他的义气所感动,就将孙坚的尸体给了他。后来太祖和袁绍在官渡相对峙,刘表带领荆州响应袁绍。桓阶劝长沙太守张羡说:“做事情不用道义为根本,没有不失败的。所以齐桓公带领诸侯尊奉周王室,晋文公驱逐叔带而护送周王返回都城。现在袁绍违背道义,而刘牧响应他,这是白取祸患的做法。明府您一定想建立功劳,申明大义,要保全幸福,远离祸患,就不应该和他同流合污。张羡说:“既然这样,那麽我能倾向谁呢?桓阶说:“曹公力量虽然弱小,但他主持正义而起兵,解救朝廷的危难,奉行皇帝的命令讨伐有罪的人,谁敢不服从?现在如果您带领四郡守护三江,等待曹公到来,做他的内应,不也可以吗?张羡说:“好。于是带领长沙以及邻近的三郡抗拒刘表,派遣使者去见太祖。太祖非常高兴。恰逢袁绍和太祖接连交战,太祖的军队不能南下。而刘表加紧。

#三国志卷三十二 答案

随机阅读

qrcode
访问手机版