行拂乱其所谓中\ 行拂乱其所为:所行不顺,使他所做的事颠倒错乱。所为,所行。所以为fu.“行拂乱其所为”书上解释为“所行不顺,使他所做的颠倒错乱”,很明显将本句读为“行拂、乱其所为”,“行”理解为“行为”,而下文的“所为”也是指所做的事,此处语义仍有重复。‘行”本义指“道路:,引申义有很多,如“行走、离开、运行、使用、动作行为”等,读作\"xìng’时,应理解为“品行”。如《史记·魏公子列传》:“臣修身洁行数十年”;《史记·屈原列传》:“其行廉,故死而不容”;三国志吴书·吴主传》:“陆逊陈其素行”。“拂”、“乱”,也指违背、扰乱,亦应理解为同义词连用。此处若断为“空(kòng)乏其身行(xìng),拂乱其所为”,则可理解为“使他自身的品行(德行)缺乏,使他的行为不顺,颠倒错乱”。这样解释,从上下文和语义上都讲得通。
行拂乱其所为.翻译现代文 行/拂乱/其所为所行不顺使他所做的事颠倒错乱.行:所行不顺拂乱:使…颠倒错乱其所为:他所做的事
必先劳其筋骨,前面一句是什么 必先劳其筋骨,前面一句是:故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨。这句话的完整句子是:“天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行。