《不自由,毋宁死》的原文 苏格兰裔美国人帕特里克·亨利一七七五年在议会演讲中的最后一句:Give me liberty or give me death.这原文很长的 你可以去一下 应该有 我对最后一段有一点点印象不用地试图缓和事态.各位可以高喊和平,但和平并不存在.战争已经打响。很快,从北方席卷而来的风暴就将带来隆隆的炮声。弟兄们已经奔赴战场。为何我们还在此袖手旁观?各位究竟想要什么?生命如此珍贵,和平如此美好,竟值得我们以奴役为代价来获得?主啊,快阻止他们吧。我不知道别人将选择怎样的道路,但对我来说,不自由,毋宁死
“不自由,毋宁死。 ”这句话是谁说的? 人最重要的是为了实现个人的生存价值,为了证明你的存在给自己所处的这个世界带来了有用的东西。人生如梦却不是梦,虽然有时候让人怎么也琢磨不透,但是我们仍然要认真的。
如何理解 不自由,毋宁死 毋宁:同“无宁”,宁可,不如。如果失去自由,那么不如去死。源于苏格兰裔美国人帕特里克·亨利一七七五年三月二十三日于殖民地维吉尼亚议会演讲中的最后一句:Give me liberty or give me death.出自清·梁启超《新中国未来记》第三回:“哥哥岂不闻欧美人嘴唇皮挂着的话说道:‘不自由,毋宁死’。望采纳!谢谢!