ZKX's LAB

约翰济慈诗文翻译 《送别》的曲出自哪首歌?

2020-08-11知识12

拜伦,雪莱,济慈的一些东西 我很想了解一下关于拜伦,雪莱,济慈的一些东西。对拜伦的评价,对雪莱的评价,对济慈的评价?他们三个关系如何?拜伦和雪莱有相互讽刺打击吗。叶芝的诗<当你老了>英文版 诗歌名:当你老了/When you are old作者:威廉·巴特勒·叶芝时间:1893年When you are old 当你老了William Butler Yeats—威廉·巴特勒·叶芝When you are old and grey and full of sleep,当你老了,头发花白,睡意沉沉,And nodding by the fire,take down this book,倦坐在炉边,取下这本书来,And slowly read,and dream of the soft look 慢慢读着,追梦当年的眼神Your eyes had once,and of their shadows deep;你那柔美的神采与深幽的晕影。How many loved your moments of glad grace,多少人爱过你昙花一现的身影,And loved your beauty with love false or true,爱过你的美貌,以虚伪或真情,But one man loved the pilgrim Soul in you 惟独一人曾爱你那朝圣者的心,And loved the sorrows of your changing face;爱你哀戚的脸上岁月的留痕。And bending down beside the glowing bars,在炉罩边低眉弯腰,Murmur,a little sadly,how Love fled 忧戚沉思,喃喃而语,And paced upon the mountains overhead 爱情是怎样逝去,7a686964616fe78988e69d8331333365653932又怎样步上群山,And hid his face amid a crowd of stars.怎样在繁星。中国的翻译家及其作品 草婴 原名盛峻峰,1923年生于宁波,现居上海,俄语文学翻译大家。主要翻译作品有托尔斯泰小说12卷(《战争与和平》、《安娜·卡列尼娜》、《复活》、《一个地主的早晨》、。叶赛宁诗歌哪个译本好 叶赛宁诗歌的最好版本是人民文学出版社的.选择外国文学我都是在图书馆里找这种版本,无论是从语言亲和力上还是翻译逻辑上短篇英文诗歌 1、A Grain of Sand William Blake一粒2113沙子 威廉·布莱克5261To see a world in a grain of sand,从一粒沙子看到一个世界,And a heaven in a wild fllower,从一朵4102野花看到一个天堂,Hold infinity in the palm of your hand,把握在1653你手心里的就是无限,And eternity in an hour.永恒也就消融于一个时辰。2、When we two parted Lord Byron当我们两分开时 劳登·拜伦When we two parted当我们两分开时In silence and tears,只有沉默和眼泪half broken-hearted心儿几乎要破碎to sever for years,得分隔多少年岁pale grew thy cheek and cold,你的脸苍白又冰冷colder thy kiss;你的吻更寒意逼人truly that hour foretold那一刻正预示了sorrow to this。我今日的悲伤the dew of the morning那天冰冷的朝露sunk chill on my brow-滴在我的额头it felt like the warning它似乎警示了of what I feel now.我此刻的痛楚thy vows are all broken,你背弃了所有的誓言and light is thy fame:名声也轻飘似云I hear thy name spoken,听到别人提到你的名字and share in its shame.我也感到无地自容they name thee before me,。西方诗歌 找几首西方的诗歌 要带上中文和英文的 抽象点 美丽点 最好是出名点 不要太长的 爱情的 有情调额都好 多一点 那些批判现实的就可以少点 谢谢各位大侠~回答好我加分 谢谢 。

#送别#诗歌#秋颂

随机阅读

qrcode
访问手机版