文言文翻译:师者,所以传道,受业,解惑也. 师者,所以传道受业解惑也.翻译:直译:…者…也,判断句式.所以,表原因.受通授,传授.传道受业:传授知道和学问.解,惑,疑难.全句可译为:老师的任务是传授知识、解答疑难.意译:老师是传授道理,传授学业,解释疑难的人.
师者,所以传道授业解惑也 翻译成现代汉语 师是用来传授道理讲授学业,解答疑难问题的人.“所以”表凭借,翻译为:是用来.
师者,,所以传道授业解惑也, 求翻译 翻译是:做老师的,是要给学生传授道理和知识,解答636f707962616964757a686964616f31333363363562学生的疑问。出自《师说》,作于唐贞元十八年(公元802年)韩愈任四门博士时,这篇文章是韩愈写给他的学生李蟠的。《师说》是一篇说明教师的重要作用、从师学习的必要性以及择师的原则的论说文。此文抨击当时“士大夫之族”耻于从师的错误观念,倡导从师而学的风气,同时,也是对那些诽谤者的一个公开答复和严正的驳斥。作者表明任何人都可以作自己的老师,不应因地位贵贱或年龄差别,就不肯虚心学习。文末以孔子言行作证,申明求师重道是自古已然的做法,时人实不应背弃古道。白话译文师说古代求学的人一定有老师。老师,是(可以)依靠来传授道理、教授学业、解答疑难问题的。人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?(有了)疑惑,如果不跟从老师(学习),那些成为疑难问题的,就最终不能理解了。生在我前面,他懂得道理本来就早于我,我(应该)跟从(他)把他当作老师;生在我后面,(如果)他懂得的道理也早于我,我(也应该)跟从(他)把他当作老师。我(是向他)学习道理啊,哪管他的生年比我早还是比我晚呢?因此,无论地位高低贵贱,无论年纪大小,道理。