“盈盈一水间 脉脉不得语”出自哪首诗? 《迢迢牵牛星》原文+译文[原文]迢迢牵牛星,皎皎河汉女.纤纤擢素手,札札弄机杼.终日不成章,泣涕零如雨.河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语.[译文]牵牛星啊相隔得那样遥远,银河那边洁白的织女盼你.她摆动着细长柔软的手儿,梭儿札札不停地穿过布机.整日整夜她织不成一段布,相思眼泪如雨珠点点滴滴.银河流水清清亮亮可以见底,织女牛郎就相隔这点点距离.可正是那清亮的一水之隔,彼此相望不语聚不到一起.
盈盈一水间, 脉脉不得语 翻译成英语怎么说? Being separated by the clear water,they looked at each other with love in their eyes without words.反过来翻成中文是:被清澈的一道水流阻隔着,他们含情脉脉地看着对方,相对无语。肯定没有原文的意境了,文字的美感在翻成别的语言的时候没有办法传达,但是这也说明了中文,尤其是古文的独特魅力啊!
盈盈一水间,脉脉不得语…………是什么意思 盈盈一水间,2113脉脉不得语翻译5261:虽然只隔一条清澈的河4102流,但他们只能含情凝视,却1653无法用语言交谈。出自:迢迢牵牛星[作者]佚名[全文]迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨;河汉清且浅,相去复几许!盈盈一水间,脉脉不得语。