“庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。”这句话如何翻译? “庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。这句话如何翻译?庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也翻译:月光照在庭院里像积满了清水一样澄澈透明,水中的水藻、。
水中藻荇交横的意思是啥呀??? 藻是藻类植物,荇是一种水中应该算是浮游植物(不是生物学,不知道专业的名字),总之这二者都是水中植物,你看下这两种植物的照片,就能想象什么叫“水中藻荇交横”了。这句话出自苏轼的《承天寺夜游》,高中语文还是初中语文有学(啊我暴露年龄了吗·)。这句话完整的是“庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。翻译就有,是“月光洒满庭院,如同积水充满院落,清澈透明,水中的水草交错纵横,原来是竹子和松柏的影子。够通俗啦这个,其实再俗一点就是说,哎呀我去庭院里散步的时候呀,那个院子的地板好像水一样清澈透明,哎哟那个水里还有藻类啊荇菜啊之类的植物呢,可是!我仔细一瞅,切,原来是院子里竹子和松柏(叶子)洒下的影子(此处苏轼心情难以捉摸,本人表示本人会翻白眼)。好啦,文言文不难的,多读读,毕竟就是老点的中文嘛,母语就是中文,很容易找到感觉的,加油啦,
水中藻荇交横的上一句和下一句分别是什么 【水中藻荇交横】原文:庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。