ZKX's LAB

翻译程水一程聒碎乡心梦不成 风一更雪一更聒碎乡心梦不成故园无此声意思

2021-04-27知识16

聒碎乡心梦不成的“碎”意思 有.原文直译:走过一条山路,走过一条水路,正向榆关那边走去.夜深了,人们在帐篷里点灯.晚上又刮风又下雪,声音嘈杂打碎了我思乡的梦,家乡没有这样的声音.【聒】声音嘈杂,使人厌烦.【碎】:打碎

风一更雪一更聒碎乡心梦不成故园无此声的意思表达诗人什么思想感情 意思是2113:外面风声不断,雪花不5261住,扰得思乡的将士们无法入睡,在我温暖宁静的4102故乡,没有这般寒风呼啸、1653雪花乱舞的聒噪之声。通过描述出巡时的所见、所闻及所感,表达了词人对故乡的深深思念,以及词人对风雨兼程人生路的深深厌倦的心态。出自清代纳兰性德《长相思·山一程》,原文为:山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。译文:跋山涉水走过一程又一程,将士们马不停蹄地向着山海关进发,夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯。外面风声不断,雪花不住,扰得思乡的将士们无法入睡,在我温暖宁静的故乡,没有这般寒风呼啸、雪花乱舞的聒噪之声。扩展资料创作背景:康熙二十一年(1682年)二月十五日,康熙帝因云南平定,出关东巡,祭告奉天祖陵。词人随从康熙帝诣永陵、福陵、昭陵告祭,二十三日出山海关。塞上风雪凄迷,苦寒的天气引发了词人对京师中家的思念,于是写下了这首词。作者简介:纳兰性德(1655年1月19日-1685年7月1日),叶赫那拉氏,字容若,号楞伽山人,满洲正黄旗人,清朝初年词人,原名纳兰成德,一度因避讳太子保成而改名纳兰性德。大学士明珠长子,其母为英亲王阿济格。

''风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声.''是什么意思? 长相思作者:纳兰性德山一程,水一程,身向榆关那畔行。夜深千帐灯。风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成。故园无此声。【按】这是一首描写边塞军旅途中思乡寄情的佳作。天涯羁旅最易引起共鸣的是那“山一程,水一程”的身漂异乡、梦回家园的意境,信手拈来不显雕琢,难怪王国维评价“容若词自然真切”。这首词更可贵的是缠绵而不颓废,柔情之中露出男儿镇守边塞的慷慨报国之志。一句“夜深千帐灯”不愧“千古壮观”。【程】道路、路程,山一程、水一程,即山长水远也。【榆关】即今山海关【那畔】即山海关的另一边,指身处关外。【帐】军营的帐篷,千帐言军营之多。【更】旧时一夜分五更,每更大约两小时。风一更、雪一更,即言整夜风雪交加也。【聒】声音嘈杂,使人厌烦。【故园】故乡【此声】指风雪交加的声音。纳兰性德(1655-1685),字容若,满族正黄旗人。本词写于康熙二十一(1682)年,时作者随康熙帝出山海关,祭祀长白山。“山一程,水一程”仿佛是亲人送了我一程又一程,山上水边都有亲人送别的身影。“身向榆关(这里借指山海关)那畔行”是使命在身行色匆匆。“夜深千丈灯”则是康熙帝一行人马夜晚宿营,众多帐篷的灯光在漆黑夜幕的反衬下在所独有的。

#翻译程水一程聒碎乡心梦不成

随机阅读

qrcode
访问手机版