曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之.唯求则非邦也与?安见方六七十如五六十而非邦也者?唯赤则非邦也与?宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?” 曾皙问:“您为什么嘲笑子路呢?孔子说:“治理国家要讲究礼让,可是他子路的话毫不谦让,所以我嘲笑他.“难道冉求讲的不是国家大事吗?“怎么见得方圆六七十里或五六十里就不是国家了呢?“难道公西赤讲的不是.
曰:\ 孔子说:“治理国家要以社会行为规范,他说话不谦让,因此要讥讽地笑他。曾皙说:“难道冉求不是有志为国吗?孔子说:“哪里见过方圆六七十里有如五六十里的不是一样的国家。
为国以礼,其言不让,是故哂之的翻译 1、为国以礼,其言2113不让5261,是故哂之.治理国家,靠的是4102礼仪,他说话如此不谦虚1653,所以我才讥笑他回.(哂:讥答笑,根据整句的意思 我觉得应该是讥笑比较合适)2、昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.昔日我离去(往:去的意思 怎么是出征?的时候,杨柳的枝条随风摇摆,今天我来故地怀旧(思是指怀旧这里一定要翻译),却雨雪纷纷.3、非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳.并非只有圣贤的人才有这样的追求(心:想法 思想 追求)人人都有,圣贤无非是始终保持着这样的追求罢了4、今王与百姓同乐,则王矣.现在大王你能与百姓分享快乐,那么就真正可以称霸天下了.(前面那个王是指大王,后面那个王是动词 称王)