用现代汉语翻译下列句子。 答案:解析:朋友感到惭愧,下车拉元方,元方头也不回地走进家门
友人惭下车引之的引字什么意思? “引”:拉,牵的意思。原文:友人惭,下车引之,元方入门不顾。译文:朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方头也不回地走进家门。出自:自南宋刘义庆《世说新语》的《陈太丘与友期》原文:陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?答曰:“待君久不至,已去。友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。友人惭,下车引之,元方入门不顾。译文:陈太丘和朋友预先约定好一起出行,约定在正午时分,约定的时间过了朋友却没有到,陈太丘便不再等候友人而离开了。当他离去以后,他的朋友才来到。陈太丘的儿子元方当时年仅七岁,正在家门外玩耍。客人问他:“你的父亲在家吗?元方回答说:“父亲等待您很长时间而您却没有来到,已经离去了。客人便生气地说道:“真不道德!和人家约好一起出行,却抛弃人家自己离去。元方说:“您与我父亲约定在正午时分见面,到了正午您却没有到,这就是没有信用;对着儿子骂他的父亲,这便是没有礼貌。朋友感到十分惭愧,忙下车前来拉元方。元方径直走入家门,根本不回头看那人。扩展资料:赏析。
友人惭,下车引之,元方入门不顾 友人惭愧,下车牵他[的手(表示歉意)],元方进门不理睬.