全民普及英语与全世界都学中国话,哪个比较重要?出国一定要会英语吗? 二十年前的就“那里不会点那里了”,你说学英语有用吗?给我全国英语老师一半的工资,我给你做出“口型同步翻译机”。到时候都不用你发声,我就知道你说啥!
英文最初是怎样与中文互译的 最早是传教士,他们在中国学习汉语后,结交达官贵人,进行了翻译.其中一些人回去,整理了字典辞典.(其中包括了很多语言,早期不是英语,而是葡萄牙语、俄语,这与历史有关)大规模翻译英文,是在第一次鸦片战争后,这时采用的翻译模式,是类似于唐代翻译佛经的方式,即由懂得中文的外国人,口头传译,再由我们的学者,进行笔录,润色修饰.同时,也有部分的学者懂得英文,直接进行翻译.但毕竟是少数.当然,详细的翻译史有许多专著,您可以参考翻译史的专著.我这里只是粗略描述一下.
英语翻译 你本身给的汉语就语法结构很凌乱啊,不能修改一下变得通顺了再发上来求助吗?如果这是你的论文摘要,这种汉语水平肯定也过不了关啊.等你把它修改好了之后我可以替你手工翻译好.你的这个内容难度不是很大,就是语言组织有问题,估计也不是你自己写的.还是那句话,自己把汉语重新整理一下.然后我保证可以帮你翻译好的.纯手工,另外基本没有错误.你可以看一下我的知道回答记录就知道我说的可不可信了.