“所谓伊人,在 湄:岸边,水草相接之处。
大学语文:文言文翻译部分,译文即可。 蒹葭苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方.溯洄从之,道阻且长.溯游从之,宛在水中央.蒹葭萋萋,白露未晞.所谓伊人,在水之湄.溯洄从之,道阻且跻.溯游从之,宛在水中坻.蒹葭采采,白露未已.所谓伊人,在水之涘.溯洄从之,道阻且.
”这句话中的“湄”是什么意思? 湄:水和草交接的地方,也就是岸边。
“所谓伊人,在 湄:岸边,水草相接之处。
大学语文:文言文翻译部分,译文即可。 蒹葭苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方.溯洄从之,道阻且长.溯游从之,宛在水中央.蒹葭萋萋,白露未晞.所谓伊人,在水之湄.溯洄从之,道阻且跻.溯游从之,宛在水中坻.蒹葭采采,白露未已.所谓伊人,在水之涘.溯洄从之,道阻且.
”这句话中的“湄”是什么意思? 湄:水和草交接的地方,也就是岸边。