帕斯捷尔纳克《你的名字是漫长的国境线》原文 不要中文译文,要原文,谢谢 原文:как поспешно мы стали сиротами.марина,Это твое последнее имя.Weather condition,заржавел пят。
求俄国作家的诗《唯一的日子》 终于找到了!唯一的日子 鲍利斯·列奥尼多维奇·帕斯捷尔纳克在许多严冬季节里我记得冬至那几天。每个日子纵然不会重复,却又数不胜数地再现。那几个日子渐渐地连结为整体一片—那是所剩的唯一的日子啊,我们觉得时间已停止向前。我无一例外地记住它们:严冬快要过掉一半,湿漉漉的道路、滴水的屋顶,太阳在冰上愈晒愈暖。情人们仿佛在梦中,彼此急切地吸引,在高高的树梢上椋鸟晒得汗涔涔。睡眼惺忪的时针懒得在表盘上旋动,一日长于百年,拥抱无止无终。感谢现在的一楼提供线索!感谢http://blog.sina.com.cn/newblogsucks2008由于翻译者不同,译诗的句子也不同.下面是另一个版本的\"唯一的日子\",作者帕斯捷尔纳克,俄国.Единственные дни那些独特的日子На протяженьи многих зим经过了许多个冬天之后Я помню дни солнцеворота,我仍然记得那些冬至日,И каждый был неповторим每一个都无可重复И повторялся вновь без счета.(然而)又无数次地重复自己И целая их череда那些独特的日子的完整的相续Состави。
帕斯捷尔纳克是属于散文还是诗歌??~ 楼主好,很高兴回答您的问题。请问您是要问:鲍里斯·列昂尼多维奇·帕斯捷尔纳克 吗?我以前听老师介绍过他,主要说的是他在诗歌方面的成就,当然我们并不能忽视他散文方面的所取得的成绩。我之所以认为帕斯捷尔纳克属于诗歌,原因如下:1、1913年,他开始同未来派诗人交往,在他们发行的杂志《抒情诗刊》上发表诗作。2、1914年,第一部诗集《云雾中的双子星座》问世。3、1916年,他出版第二部诗集《在街垒之上》,步入诗坛。4、在1922年至1932年的10年中,出版了诗集《生活啊,我的姐妹》(1922)、《主题和变调》(1923)、叙事诗《施密特中尉》5、1958年他凭借《日内瓦医生》获诺贝尔文学奖,获奖原因是“在现代抒情诗和伟大的俄罗斯叙事文学领域中所取得的杰出成就”,从中我们可以看出瑞典文学院将“抒情诗”放在了第一位,这也说明帕斯捷尔纳克是属于诗歌的。希望我的回答能对您有所帮助,Good luck!