洛神赋的全文以及翻译 简介:这是三国时代2113文学名家曹植5261的浪漫主义爱情名篇《洛神4102赋》。《洛神赋》原1653名《感甄赋》。其写作牵涉到曹植与汉献帝曹丕之妃甄氏之间的一段错综复杂的感情。据《文昭甄皇后传载》:甄氏乃中山无极人,上蔡令甄逸之女。建安年间,她嫁给袁绍的儿子袁熙。东汉献帝七年,官渡之战,袁绍兵败病死。曹操乘机出兵,甄氏成了曹军的俘虏,继而嫁曹丕为妻。曹操的夫人刘氏生长子曹昂,早年殁(死)于宛城。次夫人卞氏生四子:曹丕,笃厚恭谨;曹彰,勇而无谋;曹植,聪明机警,却嗜酒放纵;曹熊,身体病弱。曹植天赋异禀,博闻强记,十岁左右便能撰写诗赋,颇得曹操及其幕僚的赞赏。当时曹操正醉心于他的霸业,曹丕也援有官职,而曹植则因年纪尚小、又生性不喜争战,遂得以与甄妃朝夕相处,进而生出一段情意。曹操死后,曹丕于汉献帝二十六年(公元229年),登上帝位,定都洛阳,是为魏文帝。魏国建立。甄氏被封为妃,并于次年郁郁而死。甄后死的那年,曹植到洛阳朝见哥哥。甄后生的太子曹睿陪皇叔吃饭。曹植看着侄子,想起甄后之死,心中酸楚无比。饭后,曹丕遂将甄后的遗物玉镂金带枕送给了曹植。曹植睹物思人,在返回封地时,夜宿舟中,恍惚之间,遥见甄。
远芳侵古道,晴翠接荒城;洛灵感焉,徒倚彷徨,神光离合,乍阴乍阳.是什么意思 前2113一句出自白居易的《赋得古草原送5261别》,译文如下:远4102芳侵古道,晴翠1653接荒城”.“远芳”,指远处的野草.“侵”是蔓延的意思.“晴翠”指的是阳光照在草地上,反射出一片翠绿的颜色.这两句的意思是说,晴空下,翠绿的野草连成一片,淹没古道,伸向远方,连接着荒凉的古城.后一句出自曹植的《洛神赋》,译文如下:于是洛神受到了感动,低回徘徊,五彩神光忽隐忽现忽明忽暗,耸起轻灵的身躯象仙鹤一样欲飞还留。
于是在古文中的意思 “于是”在文言文中是两个虚词的连用.“于”介词,“在”“从”的意思;“是”代词,作“此”“这”解.如:“从此;在这里;因为这个,因此;紧接上事之后并由于上事而出现某种结果”如:造次行于是,平生志在兹.—白居易《代书诗一百韵寄微之》我正穷于是,君宁念及兹.—元稹《酬翰林白学士代书一百韵》辞犹未已,色若愧耻,于是堕者止,偃者起.—陆龟蒙《战秋辞》衰怀激烈,不觉黯然,于是饮之酒,而赠之以歌,实乙巳三月下瀚一日也.—刘敏中《满江》子由初赴南京,送之出东门,登城上,览山川之胜,云此地可作楼观,于是始有改筑之意.—苏轼《次韵和刘贡甫登黄楼见寄并寄子由二首》黔驴之技止于是,君王用意徒为尔.—王冕《宣和殿画驴图》于是精移神骇,忽焉思散./于是忽焉纵体,以遨以嬉./于是洛灵感焉,徙倚彷徨,神光离合,乍阴乍阳./于是屏翳收风,川后静波./于是越北沚./于是背下陵高,足往神留,遗情想像,顾望怀愁.—曹植《洛神赋》于是上乃使使,持节诏将军:“吾欲入营劳军.”—『周亚夫军细柳』《资治通鉴》故天将大任于是人也.于是余有叹焉.