ZKX's LAB

翻译下面句子。 国险而民附 贤能为之用 此可

2021-04-25知识3

阅读下列材料: (1)“天子”是指汉献帝。曹操利用天子的威望号令诸侯,扩大自己的影响和势力。(2)诸葛亮建议刘备与孙权联合抗曹。这个建议是正确的。赤壁之战,孙刘联军打败曹操,奠定了三国鼎立的局面。

翻译下面句子。 1.现在曹操已拥有百万大军,挟持皇帝来号令诸侯,这确实不能与他争强。孙权占据江东,已经历三世了,地势险要,民众归附,又任用了有才能的人,孙权这方面可以把他作为外援,而不可谋取他。2.亲近贤臣,远避小.

翻译 孙权据有江东,已历三世,国险而民附,贤能为之用此可以为缓而不可图也 诸葛亮隆中对为刘备分析天下形式,意思是孙权占据了江东一带,孙家已经统治这个地方三代了,国家据有长江天险御敌而且人民服从拥护他.又有很多贤能的人才为他出谋划策.所以我们可以先放一下而不能现在就图谋攻占这个地方.

#国险而民附 贤能为之用 此可

随机阅读

qrcode
访问手机版