永怀赋古诗原文及翻译 张华永怀赋【原文】美淑人之妖艳,因32313133353236313431303231363533e78988e69d8331333335346162盼睐而倾城。扬绰约之丽姿,怀婉娩之柔情。超六列于往古,迈来今之清英。既惠余以至欢,又结我以同心。交恩好之款固,接情爱之分深。誓中诚于曒日,要执契以断金。嗟夫!天道幽昧,差错缪于参差。怨禄运之不遭,虽义结而绝离。执缠绵之笃趣,守德音以终始。邀幸会于有期,冀容华之我俊。傥皇灵之垂仁,以收欢于永已。【译文】赞美那淑女的美丽妖艳,正因含情脉脉的顾盼而更加倾国倾城。彰显着柔美的美好姿色,怀着婉约含蓄的柔情。超越过去的历代女子,胜过如今的清丽精英。既给了我极度的欢乐,又与我同心同德心心相印。结交稳固的恩好,连接深刻的情爱。对着太阳宣誓忠诚,用斩断金铁来寓意契约。哎!天道幽暗愚昧,在极小的地方发生了疏漏。怨恨官途的不幸,即使结交了贵人但却离开了官场。守着缠绵的趣味,自始至终坚守美好的事物。希望有朝一日可以邀请你,期望那时我还英俊。假如皇天的神灵垂怜我的不幸,就让我永远的欢乐。【作者简介】张华(232~300年),字茂先,范阳方城人(今河北省固安县)。西晋文学家、政治家。西汉留侯张良十六世孙。父亲张平,曹魏。
“维以不永怀,维以不永伤”是什么意思?来自哪里? 维以不永伤出处《诗经·周南·卷耳》,全诗及注释如下:采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。[1]陟彼崔嵬,我马虺颓。[2]我姑酌彼金櫑,维以不永怀。。
杜甫诗中的“”永怀汉庭哭,遥怜湘水魂”分别指什么和什么具有强烈的忧患意识? 杜甫诗中的“永负汉庭哭,遥怜湘水魂”,分别指汉代苦谏的贾谊和因进谏遭到放逐的屈原,具有强烈的忧患意识。