ZKX's LAB

为什么佛经里有大量梵文音译? 佛经中说梵文为大梵天所传

2021-04-24知识4

佛教的经文都是从哪里来的啊?古印度的语言就是梵文吧?那到底是谁编写的经文啊?这么深奥;。 佛教的经文是佛2113教创始人,古印度国太子乔达5261摩。悉达后得道自称释迦牟4102尼自己说的,然后由1653其学生编写而成的。之所以深奥是因为古印度的语言不是现在的通俗英语,更不是我们所能理解的普通话。就像中国的甲古文、文言文,外国人也看不太明白一样。活着的佛祖本来就是人,拥有的自然是血肉之驱,之所以有神通当然是被众多佛教僧人神化了,不然后人如何崇拜。佛的神通其实是教化,就是现在的演讲,或者是辩论。他能讲出很多人生的道理,也能讲出当时古人所不知的宇宙信息,自然就会有很多人崇拜他,神化他。就像现在的人妖化古代的苏达姬一样。只要有人的地方,就有信佛之人,有信佛之人,必定有成佛之人。佛教是一门思想品德课,讲的是一些人生道理,处世哲学。我们只需要学习它的精神,而不需要盲目的参拜。

梵文的佛经和大悲咒有什么不同 梵文copy的佛经,就是用梵文2113记录的佛当年教化弟子所5261说的话。后来,传到中4102国的时候,梵文,中国人当人读1653不懂,就翻译成中文。大悲咒,我们平时看到的,那是用汉字音译的。也就是发音接近梵文。由于两国语言发音习惯的不同,多少音译也有些出入。其实,在我们中国,同样的文章,河南人读了之后的发音,上海人读了之后的发音,福建人的发音,都是不一样的。同样一句“你好”。各地发音虽不完全一样,但是,一样不影响沟通。佛法的咒语也是一样的。更主要在于心,不是发音。汉语音译的大悲咒,有无数人都的利益。其主要原因,就在于实修。不是样子。

为什么流传下来的佛经上有些是 文言文,有些是完全看不懂什么意思,像是用中文给梵文做的中文音注? 历史上的汉译佛经,当然是用文言文翻译的,但是其中某些词采用了音译而非意译,这就造成了题主所指的这种…

#佛经中说梵文为大梵天所传

随机阅读

qrcode
访问手机版