《蒹葭》中的“溯洄”、“溯游”和“涘”分别是什么意思? “溯洄”:逆流而上。“溯游”:顺流而涉。游,通“流”,指直流。“涘”:水边。《国风·秦风·蒹葭》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇。原文节选:蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。译文:芦苇凄清一大片,清晨露水尚未晒干。我所怀念的心上人啊。她(他)就在河水对岸。逆流而上去追寻她(他),那道路坎坷又艰难。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在水中小洲。河畔芦苇繁茂连绵,清晨露滴尚未被蒸发完毕。我所怀念的心上人啊。她(他)就在河岸一边。逆流而上去追寻她(他),那道路弯曲又艰险。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在水中的沙滩。扩展资料全诗三章,每章八句。此诗曾被认为是用来讥刺秦襄公不能用周礼来巩固他的国家,或惋惜招引隐居的贤士而不可得;现在一般认为这是一首情歌,写追求所爱而不及的惆怅与苦闷。全诗三章,重章叠唱,后两章只是对首章文字略加改动而成,形成各章内部韵律协和而各章之间韵律参差的效果,也造成了语义的往复推进。诗意的空幻虚泛给阐释带来了麻烦,但也因而扩展了其内涵。
大学语文:文言文翻译部分,译文即可。 蒹葭苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方.溯洄从之,道阻且长.溯游从之,宛在水中央.蒹葭萋萋,白露未晞.所谓伊人,在水之湄.溯洄从之,道阻且跻.溯游从之,宛在水中坻.蒹葭采采,白露未已.所谓伊人,在水之涘.溯洄从之,道阻且.
蒹葭怎么读 蒹葭[jiān jiā]蒹葭(jiān jiā)苍2113苍,白露为霜5261.所谓伊人,在水一方.溯(sù)洄(huí)从之,道阻4102且长;溯1653游从之,宛在水中央.蒹葭萋萋(qī),白露未晞(xī).所谓伊人,在水之湄(méi).溯洄从之,道阻且跻(jī);溯游从之,宛在水中坻(chí).蒹葭采采,白露未已.所谓伊人,在水之涘(sì).溯洄从之,道阻且右;溯游从之,宛在水中沚(zhǐ).