翻译下面文言文 季子然⑴问:“仲由、冉求可谓大臣与?”子曰:“吾以子为异之问,。 季子然问:“仲由和冉求可以说是大臣吗”孔子道:“我以为你是问别的人,竟问由和求呀。我们所说的大臣,他用最合于仁义的内容和方式来对待君主,如果这样行不通,宁肯辞职不干。如今由和求这两个人,可以说是具有相当才能的臣属了。季子然又道:“那么,他们会一切顺从上级吗?孔子道:“杀父亲、杀君主的事情,他们也不会顺从的。
“吾以子为异之问,曾由与求之问?”求翻译,并解释句中“以”和“之”的词性及用法。 “我以为你问别人呢。原来是问仲由和冉求啊?代词复指的宾语前置,“异之问”中代词“之”复指前置宾语“异”,“由与求之问”代词“之”复指前置宾语“由与求”
“吾以子为异之问,曾由与求之问”怎么翻译呢? 这句话提到了四个人:吾是孔子子:指季子然.因为这句话前面是季子然向孔子问的一句话.由:指仲由 求:指冉求 因为季子然问孔子,仲由和冉求这两个人可以称为“大臣”么(这里的大臣不仅是我们现在说的含义).于是孔子答了你要求翻译的这句话—“我以为你问别人呢.原来是问仲由和冉求啊?