孔子曰丘已习其曲矣,未得其数也 翻译 翻译:孔子说:“我2113已经熟悉乐曲的形5261式,但还没有掌握方法。出处:司马4102迁《史1653记-孔子世家》原文:孔子学鼓琴师襄子,十日不进。师襄子曰:\"可以益矣。孔子曰:\"丘已习其曲矣,未得其数也。翻译:孔子向师襄子学琴,学了十天仍没有学习新曲子,师襄子对他说:“可以增加学习内容了。孔子说:“我已经熟悉乐曲的形式,但还没有掌握方法。鼓琴:弹琴。进:进展,此指不再学习新的曲子。益:加,增加,此意同\"进。数:规律,这里指演奏的技巧。扩展资料:孔子学琴,锲而不舍,学习一首琴曲,不单会弹,还要深入到更深的层次里。纵然师襄子说可以了,要进一步教孔子别的,但对孔子而言,还不算真正学会。于是,孔子不断深入,从会弹,到掌握技巧,又进一步到了解它的意趣,进而,再去领会曲子所描述的人物。学习,的确需要我们用心专一,深入其中,如此,也才能有更深的体会,得到更大的收获,也能从中体会到学习的乐趣。倘若停留在表面,或是深入得不彻底,便难于领悟其中更深的道理。现今,我们学习圣贤教诲也同样如此,单单会背、会写、会说,只是学个表面,还当更加深入,用心领会圣贤的存心,并将道理用于生活中,实践出来,亲自体证。如此,则。
“大道之行也,与三代之英,丘未之逮也,而有志焉”怎么翻译? “大道之行也,与三代之英,丘未之逮也,而有志焉”的意思是: 太平盛世的时代,以及夏、商、周三代英明君王当政的时代,我孔丘都没有赶上,我对它们心向往之。。
史记孔子世家(翻译) 孔子向师襄子学习弹琴,学了十天仍止步不进。师襄子说:“可以增加学习内容了。孔子说:“我已经熟习曲子,但还没有掌握演奏的技巧。过了一段时间,师襄子说:“已经熟习演奏的技巧,可以继续往下学了。孔子说:“我还没有领会其中的志趣啁。过了一段时间,师襄子说,“已经熟习其中的志趣,可以继续往下学了。孔子说:“我还不知道乐曲的作者啊。过了一段时间,孔子默然沉思,心旷神怡,高瞻远望而意志升华。说:“我知道乐曲的作者了,那人皮肤深黑,体形颀长,眼睛深邃远望,如同统治着四方诸侯,不是周文王还有谁能撰作这首乐曲呢!师襄子离开坐席连行两次拜礼,说:“老师说这乐曲叫做《文王操》啊。谢谢