ZKX's LAB

四海之内皆兄弟 赛珍珠 美国女作家赛珍珠将《水浒传》翻译成英文时,为小说取名“四海之内皆兄弟”。下面 三个“路见不平,拔刀相助”的故事中,哪一个最能体现译者的命名意图?请作出选择, 并简述理由。

2021-04-23知识1

对赛珍珠翻译水浒传时四海之内皆兄弟有什么看法 这是意译 点出了神韵 当然如果赛珍珠能够有注释说明水浒传这个书名英文中的准确翻译,因为水浒传宣传的就是那种大家都是好兄弟,为了行侠仗义而聚在一起

美国女作家赛珍珠把水浒传定名为什么 赛珍珠(英文名字为珀尔·巴克)1933年翻译出版了中国小说《水浒传》,起名为《四海之内皆兄弟》(All Men Are Brothers)。书名出自《论语》“四海之内,皆兄弟也”。

美国女作家赛珍珠将《水浒传》翻译成英文时,为小说取名“四海之内皆兄弟”。请从下面。 美国女作家赛珍珠将《水浒传》翻译成英文时,为小说取名“四海之内皆兄弟”。请从下面“路见不平,拔刀相助”的故事中选出最能体现译者意图的一项()A。.

#四海之内皆兄弟 赛珍珠

qrcode
访问手机版