一个是:翻译两句话. 1.我从未像现在那样渴望你.I never ever long for you like now.2.Hope your coming again.horrible 更强调恐怖的,可怕的,Terrible 主要用作糟糕的,极坏的,糟透的前者是心理上的害怕,比如There was a horrible accident here yesterday.昨天在这里发生了一起可怕的事故.后者是形容事情糟糕Your writing is terrible.你的字写得很糟糕.在二者都表示害怕的意思时,horrible的语气要强很多,而terrible一般是说话人在描述一件看似可怕,但其实并非真正的害怕.如If anyone ever asks her how old she is,she always answers,'My dear,it must be terrible to be grown up。'假若有人问她多大年纪,她部是回答,'亲爱的,人长大了,一定很可怕。'thing和stuff在通常情况下可以互换,主要区别是,stuff更强调一些杂事,繁琐的事情,并通常与说话人有直接关联.thing用途非常广,几乎可以用来表示一切事物
翻译这句话:欢迎你下次再来上海 Welcome to Shanghai next time.
通常会用到的日语,用中文怎么念出,请慢走,欢迎下次光临? 1。早上好 哦哈哟(国杂一嘛丝)2。你好 哭你七哇3。晚上好 空帮哇4。初次见面 哈鸡咩嘛西跌5。请多关照(多作 哟露西哭)哦捏啊依西嘛丝 这句话在拜托别人做什么事也用。6。