世说新语贤媛第十九修善尚不蒙福翻译,为邪欲以何望 贤媛第十九之三、飞燕谗班来婕妤(原文)汉成帝幸赵飞燕,飞燕谗班婕妤祝诅,于是考问。辞曰:“妾闻死生有命,富贵在天。修善尚不蒙福自,为邪欲以何望?若鬼神有知,不受邪佞之诉;若其无知,诉之何益?故不为也。(译)汉成帝宠幸赵飞百燕,赵飞燕诬告班婕妤在鬼神面前度诅咒她,于是就考问她。班婕妤在供词中说:“我听说死生有命,富贵知在天。行善尚且不会得到保佑,作恶又有什么指望呢?如果鬼神有知,就不会接受奸邪小人的咒语;如果无知,诅咒道又有什么用处呢?所以我不会做这种事。
长孙皇后 翻译 贞观八年,跟随太宗巡幸九成宫,感染疾病危险疲乏。太子承乾进入服侍,悄悄地启奏皇后说:“医药全都用尽了,您的身体却不病好。请允许我启奏陛下赦免囚徒,度人入道,希望蒙受福祉的帮助。皇后说,“生死有命运,不是人的力量所加的。如果修福可以延长寿命,我从来不做恶;假如行善没有效果,有什么福可求?赦免是国家的大事。佛道是指示不同地方的宗教罢了,不是政体没有弊端,又是皇上所不信的。怎么用我一个夫人就使天下.
用斜线(/)给下面短文断句。(限画8处)(4分) 汉成帝幸赵飞燕,飞燕谗班婕妤祝诅,于是考问。辞曰:“妾闻死生有命/富贵在天/修善尚不蒙福/为邪欲以何望/若鬼神有知/不受邪佞之诉/若其无知/诉之何益/故不为也。(对2处给1分,多划酌情扣分)【解.