ZKX's LAB

古歌(汉乐府民歌) 古歌汉乐府翻译

2021-04-23知识10

汉乐府诗《古歌》中体现空间位移的方法是什么 原文: 原文:上金殿,著玉樽。延贵客,入金门。入金门,上金堂。东厨具肴膳,椎牛烹猪羊。主人前进酒,弹瑟为清商。答案:根据所见到的不同人或物来体现空间位移:先见到。

古诗 古歌的翻译 古 歌汉乐府民歌秋风萧萧愁杀人,出亦愁,入亦愁。座中何人,谁不怀忧?令我白头。胡地多飙62616964757a686964616fe59b9ee7ad9431333236393666风,①树木何修修。②离家日趋远,衣带日趋缓。心思不能言,肠中车轮转。③【注释】①飙(音标)风:暴风。②修修:鸟尾干枯不润泽貌,这里借以形容树木被风吹得干枯如鸟尾。③思:悲。末二句是说难言的悲感回环在心里,好象车轮滚来滚去。【品评】这是一首客居胡地的游子思乡之歌。诗歌用质朴的语言抒写了浓重的思乡愁绪,气氛惨烈。诗的开端即以萧瑟秋风与一天愁云惨雾,以羁旅之身而置此秋风落叶之时怎能不感到乡思难任,“愁杀人”也!“出亦愁,入亦愁”,真是愁肠百结,凄苦万状,无由解脱。面对瑟瑟秋风,举座之人“谁不怀忧”?“我”更是乡愁莫释,愁白了头!“胡地多飙风”写出了边远之地的荒旷,同时也透露出漂泊者心境的凄凉,他就象、被胡地飙风吹枯的树木一样,是那么的委顿不堪。“离家”二句直点主题,离家越远,乡愁越重,以至身体消瘦,衣带渐宽。如此乡愁难以言表,它就象那车轮滚来滚去,把一颗心辗得粉碎,令人痛楚不堪。这首诗以景与情,情怀激动,一泻而下,扣人心弦。尤其是最后。

诗歌《古歌》汉乐府是怎样表现\ 【古歌】 【古歌】(一)高田种小麦,终久不成穗。男儿在他乡,焉得不憔悴。(二)秋风萧萧愁杀人。出亦愁,入亦愁。座中何人谁不怀忧?令我白头。胡地多飚风,树木何修修!。

#古歌汉乐府拼音版古诗#古歌汉乐府诗词鉴赏#汉乐府古歌王维#汉乐府古歌#古诗长歌行汉乐府翻译

随机阅读

qrcode
访问手机版