ZKX's LAB

都不考虑我 日语 我的目的很明确就是这么学习看懂得日文,不考虑日语听和读

2020-07-27知识15

请问不会日语可以考虑 完全没问题吖,我刚刚回来,还是去比较乡下的北海道,只会中英文,根本没关系,听不懂就写,写出来看不懂就上body language,不会日语顶多就是做攻略的时候累点,真的去了一点儿。我的目的很明确就是这么学习看懂得日文,不考虑日语听和读 片假不是都是根据汉字取偏旁简化来的吗?我可以很肯定的告诉你不是。请问你看过日语的五十音图么?是分平假名和片假名。其中平假名其实有点类似于中国的汉语拼音,发音对于中国人来讲并不难,基本没有夸张的口型和卷舌音。发音特点是嘴巴微张,基本平舌。片假名跟汉字偏旁没有半点关系。每个日语的当用汉字都有对应的平假名。但是片面假名就类似于平假名的另外一种写法。读音都是一样的。现在经常出现的片假名都是根据英语演化来的。就是根据英语发音来找出对应的片假名。所以,我们听日本人说英语总觉的有点别扭,那是因为他们没有卷舌音。接下来是你想看懂却不免需要知道如何去念去说。这我倒是第一次听说。首先,日语它是一门语言。所谓语言,只有说了才能成其为语言吧。不然,它就只是单纯的文字,没有意义。其次,我可以肯定的告诉你,不会说想看懂的可能性几乎不大。上面已经说过,平假名和片假名相当于汉语的拼音,你的知道发音才能够揣摩其意思。可以利用发音查字典之类。而且日语dev语法相当的复杂繁琐。我们都知道的,日本人办事严谨,喜欢把简单问题复杂委婉化。而大部分的语法是没有当用汉字的,只有平假名。当然你也会说只要能看懂单词就能大概猜出其。日语翻译:不知道是否可以考虑录取我 私を合格させていただきませんか、よろしくお愿い致します。日语“因为贵,所以我们不予考虑”怎么翻译?谢谢 1.値段が高いので、それを考えに入れることはない。2.値段が高いので、わたしたちはそれを考えに入れないことにする。我是日语初学者,我现在在考虑要不要在小语种机构报初级班或是中级班。但是费用都很高,我有些负担不起。 教你个很好的方法,我也在用,我们学日语之所以这么辛苦,是因为我们没有环境,所以,每天大声朗读课文,造句和每天有人和你说话的时候,你嘴上用中文回答,心里快速用翻译一遍。这样对提高帮助很大。不作****考虑 日语怎么说 については考えしません。请翻译成日语:对于您的邀请我考虑了,首先我感觉时机不成熟,第二部长对我恩重如山,第三家里人也不同意 xxxさんの招待状を慎重に考えましたが、まずタイミングはちょっと良くないと思うし、次に部长が私に世话になっているし、最后家族もあまり賛成しないし。请日语高手帮我翻一下下面这几段话,不用考虑段与段之间的联系,机器翻的就别来凑热闹,谢谢。 永泽は渡边が东京での重要な友人である。彼の出现は木月の位置に取って代わったとは言える。しかしこの代替品は到底永久に渡辺の心の中に留まってはならない。渡辺の心の中。我的目的很明确就是这么学习看懂得日文,不考虑日语听和读 不希望花时间只为了玩游戏能看懂的话,有一种简单的应急办法,就是把日语,特别是片假名用翻译网站翻译,比如 http://www.excite.co.jp/world/jiantizi/ ,http://fanyi.yahoo.com.cn/等。另外,日语顺序是动词在最后,和中文是反的。有这两点,不用费时间,也可以知道大概的意思

随机阅读

qrcode
访问手机版