主人下马客在船如何翻译?还有互文是什么?有什么用处? 翻译:我和客人下bai马du在船上饯别设宴。出自《zhi琵琶行》互文:dao一种修辞手法。回用处:上下两答句或一句话中的两个部分,看似各说两件事,实则是互相呼应,互相阐发,互相补充,说的是一件事。由上下文意互相交错,互相渗透,互相补充来表达一个完整句子意思的修辞方法。拓展内容:《琵琶行》是唐朝诗人白居易的长篇乐府诗之一。作于元和十一年(816年)。此诗通过对琵琶女高超弹奏技艺和她不幸经历的描述,揭露了封建社会官僚腐败、民生凋敝、人才埋没等不合理现象,表达了诗人对她的深切同情,也抒发了诗人对自己无辜被贬的愤懑之情。参考资料:琵琶行-
主人下马客在船如何翻译?还有互文是什么?有什么用处? 此句采用了“互文”的修辞手法。“互文”常常不能简单地从文字形式去理解,而要体察上下文义摸清意思脉络。这句意思是“主人、客人上马、下船”;“主人”和“客”作为。
“主人下马客在船”是什么意思? 主人下马客在船 出自《琵琶行》.直接翻译:我下马和客人在船上饯别设宴.理这里用了互文的修辞,所以,更准确的应该翻译为“我和客人都下了马,然后上船设宴.”关于互文的修辞:“主人下马客在船”这和《木兰辞》中的“将军百战死,壮士十年归”的修辞方式是一样的.目前中学语文课本常见的互文修辞:(1)东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭(2)将军百战死,壮士十年归(3)日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里(4)主人下马客在船