青玉案·凌波不过横塘路的注释译文 ⑴青玉案:词牌名。汉张衡《四愁诗》:“美人赠我锦绣段,何以报之青玉案”。因取以为调名。六十七字,前后片各五仄韵。亦有第五句不用韵者。⑵凌波:形容女子步态轻盈。三国魏曹植《洛神赋》:“凌波微步,罗袜生尘。⑶芳尘去:指美人已去。⑷锦瑟华年:指美好的青春时期。锦瑟:饰有彩纹的瑟。唐李商隐《锦瑟》:“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。⑸月桥花院:一作“月台花榭”。月桥:像月亮似的小拱桥。花院:花木环绕的庭院。⑹琐窗:雕绘连琐花纹的窗子。朱户:朱红的大门。⑺飞:一作“碧”。冉冉:指云彩缓缓流动。蘅皋(hénggāo):长着香草的沼泽中的高地。⑻彩笔:比喻有写作的才华。《南史·江淹传》:“…(淹)尝宿于冶亭,梦一丈夫自称郭璞,谓淹曰:‘吾有笔在卿处多年,可以见还。淹乃探怀中得五色笔一以授之。断肠句:伤感的诗句。⑼试问:一说“若问”。闲愁:一说“闲情”。都几许:总计为多少。⑽一川:遍地,一片。⑾梅子黄时雨:江南一带初夏梅熟时多连绵之雨,俗称“梅雨”。《岁时广记》卷一引《东皋杂录》:“后唐人诗云:‘楝花开后风光好,梅子黄时雨意浓。你步履轻盈却不肯来到横塘,依旧凝望目送你带走了芬芳。你与谁相伴共度这。
如何理解评析贺铸的《青玉案》? 此词作于作者暮年,又名“横塘路”。全词写的是“有情却被无情恼”的诗人对美人的单相思之情。上阕写诗人的相思之情难以传达给美人,虚实相生。首三句用典曹植《洛神赋》,。
《青玉案·凌波不过横塘路》鉴赏及译文注释 《青玉案·凌波不过横塘路》宋代:贺铸凌波不过横塘路,但目送、芳尘去。锦瑟华年谁与度?月桥花院,琐窗朱户,只有春知处。飞云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。。