ZKX's LAB

《青玉案·凌波不过横塘路》鉴赏及译文注释 青玉安,横塘路

2021-04-23知识1

贺铸的《青玉案·凌波不过横塘路》是什么意思? 【注释】凌波:形容女子走路时步态轻盈。横塘:在苏州南十时许。芳尘:指美人的行踪。锦瑟华年:比喻美好的青春时期。琐窗:雕刻或彩绘有连环形花纹的窗子。冉冉:流动的样子。梅子黄时雨:四五月梅子黄熟,基间常阴雨连绵,俗称“黄梅雨”或“梅雨。【译文】你的玉步不肯来到横塘,我只有目送你离去。但现在不知你与谁相伴,共度这花样的美好年华?在那修着偃月桥的院子里,朱红色的小门映着美丽的琐窗。只有春风才能知道你的归处。天上飞云在空中拂过,长满杜蘅的小洲在暮色中若隐若现。佳人一去而不复返,我用彩笔写下断肠的诗行。如果要问我的忧伤有多深多长,就像烟雨一川青草,就像随风飘转的柳絮,梅子黄时的雨水,无边无际。

青玉案·横塘路 到底是 试问闲愁都几许?还是 若问闲情都几许? 全宋词版本横塘路(青玉案)凌波不过横塘路.但目送、芳尘去.锦瑟华所谁与度.月桥花院,琐窗朱户.只有春知处.飞云冉冉蘅皋暮.彩笔新题断肠句.若问闲情都几许.一川烟草,满城风絮.梅子黄时雨.

如何理解评析贺铸的《青玉案》? 此词作于作者暮年,又名“横塘路”。全词写的是“有情却被无情恼”的诗人对美人的单相思之情。上阕写诗人的相思之情难以传达给美人,虚实相生。首三句用典曹植《洛神赋》,。

随机阅读

qrcode
访问手机版