唐太宗不独私故人 文言文翻译 原文濮州刺史庞相寿坐贪污解任,自陈尝在秦王幕府.上怜之,欲听还归任.魏征谏曰:“秦王左右,中外甚多,恐人人皆恃恩私,是使为善者惧.”上欣然纳之,谓相寿曰:“我昔为秦王,乃一府之王,今居大位,乃四海之主,不得独私故人.大臣所执如是.朕何敢违。赐帛遣之.相寿流涕而去.2译文濮州刺史庞相寿犯了贪污罪而被解任,自己述说曾经在秦王府中做门客.皇上念旧情,想要不追究让他官复原职.魏征(征)进谏说:“过去秦王身边的人,在朝中庭外的都很多,恐怕都想依仗与你的私情而枉法,这足以使为善劝谏的人心寒.”皇上欣然接受了魏征的进谏,对相寿说:“从前我做秦王,是一府之王,现在做皇上,是天下的霸主,不能单独对老朋友有私情.大臣都反对这个观点,朕怎么敢违背这点。于是皇上赐给相寿锦帛并打发他走.相寿流着眼泪离开了.3注释濮州:在今山东境内.解任:解除任职;免官.秦王:唐太宗李世民在称帝前封为秦王.中外:指宫内宫外的故人.恃:依仗.纳:接受.昔:从前.乃:是.四海:整个国家.私:偏袒.大臣所执如是:意为魏征等大臣所坚持的是对的.遣之:打发他走.陈:陈述.是﹕恐怕启示身居高位的人,更加不可以徇私枉法,必须要以身作则,不可以顾念私情.历来能成就大事业的人,都不。
江东五虎都有谁? 蜀有五虎上将,魏有五子良将。东吴也有五员出类拔萃的将领,因《三国志·吴书》有“江东虎臣”之说,遂不妨称之为江东五虎。他们是:太史慈、甘宁、周泰、凌统、程普。
念旧的诗句摘抄 满江红(飘尽寒梅)宋.张先飘尽寒梅,笑粉蝶、游蜂未觉。渐迤逦、水明山秀,暖生帘幕。过雨小桃红未透,舞烟新柳青犹弱。记画桥,深处水边亭,曾偷约。多少恨,今犹昨;。