ZKX's LAB

福患常积于忽微而智勇多困于所溺 文言文翻译 夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉?

2021-04-10知识2

“祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺”的正确含义 此句出自欧阳修《五代史伶官专序》.忽:一寸的十万分之一称作“忽”;微:一寸的百万分之一称作“微”;忽微:均为极小的数,此指极细微之事.困:困于,陷入;所溺:指特别溺爱的人或特别嗜好的事.故此两句话的意思是说:祸患常常是从极细小的事情上发展起来的,智勇双全的人多因过分迷恋某些人和事儿陷入绝境.

有关于“夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺”的议论文的范文 智勇多困于所溺”语出欧阳修《伶官传序》:“夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉?意思是说,聪明勇敢的人大多被他所溺爱的人或事物逼到困境,也正是我们常。

“祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺”的句式是状语后置,还是被动? “祸患常积于忽微”是状语后置句,“而智勇多困于所溺”是被动句。“祸患常积于忽微”正确的句式应该是祸患常于忽微积,“于忽微”是状语,它后置了,翻译为祸患常常是从细微的事情积累起来的。“而智勇多困于所溺”中“于”译为表示被动的“被”,翻译为智大勇的人往往被所溺爱的事物困扰。出自北宋欧阳修《伶官传序》:“夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉?意思是说祸患常常是从细微的事情积累起来的,智大勇的人往往被所溺爱的事物困扰,难道只是溺爱伶人才如此吗?扩展资料状语是句子的一个重要修饰成分,是谓语里的另一个附加成分。现代汉语中状语置于谓语之前,若置于谓语之后便是补语,但在文言文中,副词、形容词、动词词组、介宾词组等用在谓语后面(如果谓语后面有宾语,则用在宾语后面)。状语后置有三种情况:(1)用介词“于”组成的介宾短语在文言文中大都处在补语的位置,译成现代汉语时,除少数仍作补语外,大多数都要移到动词前作状语。(2)介词“以”组成的介宾短语,在今译时,一般都作状语。(3)还有一种介词“乎”组成的介宾短语在补语位置时,在翻译时,可视情况而定其成分。参考资料来源:-夫祸患常积于忽微,而。

#福患常积于忽微而智勇多困于所溺

随机阅读

qrcode
访问手机版