英语翻译 后半句有问题1 时态不应该用was2 be proud of 用法错误be proud of 后面跟的内容是引起骄傲的内容,那样写会变成以记住为自豪建议后半句改成:The past experience of your teaching is worth to be proud of.表达方.
“你是做什么工作的?”用英语的三种形式 what do you do?what's your job?what do you do for living?
低级英语语法问题 第一个可以 第二个不可以.what nationality are you.这个貌似是错的吧.人和国籍又不能相等.正确的是 what is your nationality 和 what your job你的国籍是什么?你的工作是什么