文言文翻译 【诗文翻译】人们求学(或做学问),不能天天上进,就要天天后退。孤独地学习,而不和朋友(互相交流启发),就必然学识浅薄难以成功;长久住在一个地方,就会不知不觉地沾染上某种习气。不幸住在穷乡僻壤,而又没有(雇用)车马的盘费,还应当广博地学习、详细地考究,与古人相合,来探求学习里边哪是对的哪是不对的,这样差不多能得到十分之五六(的收获)。如果既不出门(拜师友),又不读书,那就是不学无术的人,.
独学无友则孤陋而难成陋什么意思 出自《顾炎武论学问》.原文:人之为学,不日e69da5e6ba9062616964757a686964616f31333363363465进则日退⑴ 人之为学,不日⑵进则日退,独学无友,则孤陋⑶而难成;久处一方⑷,则习染⑸而不自觉。不幸而在穷僻之域⑹,无车马之资⑺,犹当⑻博学审问⑼,古人与稽⑽,以求其是非之所在。庶几⑾可得十之五六。若既不出户,又不读书,则是面墙⑿之士,虽子羔、原宪之贤⒀,终无济于天下。【字词注释】⑴选自《与友人书》,作者顾炎武。⑵日:每天,天天。⑶孤陋:学问和见识浅薄。⑷方;地方。⑸习染:沾染上某种习气。习:沾染。⑹穷僻之域:贫困偏僻的地方。⑺资:费用。⑻犹当:还应当。⑼审问:详细考究。⑽古人与稽:与古人相合。稽:合。⑾庶(sh))几:差不多。⑿面墙:对着墙壁,即一无所见的意思。⒀子羔、原宪之贤:子羔、原宪那样的贤能。子羔,即高柴,春秋卫人;原宪,字子思,春秋鲁人。二人都是孔子的学生。【诗文翻译】人们求学(或做学问),不能天天上进,就要天天后退。孤独地学习,而不和朋友(互相交流启发),就必然学识浅薄难以成功;长久住在一个地方,就会不知不觉地沾染上某种习气。不幸住在穷乡僻壤,而又没有(雇用)车马的盘费,还应当广博。
英语翻译 域:地方的意思济:帮助和作用的意思