“君子交绝,不出恶声;忠臣去国,不洁其名。”翻译 君子2113就君子,交绝即绝交,真要5261直译就失去了味道,恶声即互相诋毁4102有失体面之类的话,也可引申出类似的行1653动,忠臣类君子,最好不要翻,不洁其名意为为了自己的名誉刻意澄清自己无罪所以”君子绝交,不会说出有失体面的话,(做出有失体面的事,保持着尊严),忠臣(被逼,被陷害)离开国家,不会(刻意)澄清(自己无罪)以保持名誉(而让君主在道义上处于不利地位)(因为即使不在君主手下效力,也会为君主考虑,所以叫忠臣)出自乐毅报燕惠王书昭王死后田单用反间计使惠王夺乐毅军权,乐毅奔赵,后田单大败燕军,尽复齐土。惠王悔,且惧乐毅为他国用以难燕国,乃发书责乐毅,实望其归燕,乐毅回书拒绝,其中就有这两句乐毅报燕惠王书写得有理有节,文中既有对昭王的忠诚,对惠王的尊重,也保持着自己的人格尊严,文采斐然,载入史记,选入古文观止,楼主有兴趣可以看下,一点都不晦涩
君子绝交不出恶语用文言文怎么说 君子绝交不出恶语用文言文怎么说 李政道与杨振宁绝交之后从没说过杨的不是,而杨则在各种场合大肆贬损李政道。君子和小人的分野一目了然。
“忠臣去国,不絜其名;君子绝交,不出恶声”怎么解释? 忠诚的臣子即便离开国家,也不毁坏国家的名声,君子之间即便绝交,也不互相辱骂。这句话出自司马迁的作品《史记·乐毅列传》。这篇传记在写法上的一个显著特点是,概略介绍乐毅生平事迹而详录其回信全文,这种写法可谓别具一格。作者引录全信固然与这封信本身文情并茂有关,更重要的是信中全是思想的吐露,这样的记述乐毅外在军事活动的同时将其内在的精神世界揭示出来,从而把乐毅既长于军事又具有政治头脑和高尚情怀的性格特点表现得更加充分而富有光彩。该篇是著名军事家乐毅的专传并附其子乐间及同宗后辈乐乘传。在这封信里,乐毅着重缅怀昭王的知遇之恩,剖白自己对燕国的一片忠心,委婉地驳斥了惠王,并表示决不因个人恩怨,借赵伐燕。太史公引录全信的意图是清楚的,一方面揭露惠王的昏庸无能,另一方面展现乐毅坦荡宽阔的胸襟,说明惠王的担忧纯系小人之心度君子之腹,小人、君子两相比照更加突出了乐毅的高尚人格。