ZKX's LAB

遗作郡主薄恒装一囊的意思 [世说新语】中的 母好是铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,

2020-07-26知识50

[世说新语】中的 母好是铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食, 陈遗贮焦饭 陈遗至孝。母好喜食釜底焦饭。遗作郡主簿,恒备一囊,每煮食,辄贮焦饭,归而遗母①。后值孙恩掠郡,郡守袁山松即日出征②。时遗已聚敛得数斗焦饭,未及归家,遂携而从军③。与孙恩战,败,军人溃散,遁入山泽,无以为粮,有饥馁而死者。遗独以焦饭得活。时人以为至孝之报也。【注释】1.铛(chēng):一种铁锅。贮录:贮藏。2.孙恩:东晋末,孙恩聚众数万,攻陷郡县。后来攻打临海郡时被打败,跳海死。袁府君:即袁山松,任吴国内史(诸侯王封国内掌民政的长官,相当于太守)。3.未展:未及。4.主簿:县令的属官,负责文书及印章等。5.斗:旧时量器。【译文1】陈遗在家里非常孝顺。他母亲喜欢吃锅巴,陈遗在郡里做主簿的时候,总是收拾好一个口袋,每逢煮饭,就把锅巴储存起来,等到回家,就带给母亲。后来遇上孙恩贼兵侵入吴郡,内史袁山松马上要出兵征讨。这时陈遗已经积攒到几斗锅巴,来不及回家,便带着随军出征。双方在沪渎开战,袁山松打败了,军队溃散,都逃跑到山林沼泽地带,没有吃的,多数人饿死了,唯独陈遗靠锅巴活了下来。当时人们认为这是对他纯厚的孝心的回报。【译文2】陈遗非常的孝顺,他的母亲喜欢吃锅底煮焦的饭。当时陈遗是一个郡的。翻译下面短文中划线的句子纯孝之报吴郡陈遗,家至孝,母好食铛底焦饭①。1 遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食 (1)陈遗在任吴郡主薄的时候,总是带着一个袋子,每次煮饭,就把锅巴收集在口袋里,回家时送给母亲。(2)此时陈遗已经收集了好几斗锅巴,来不及回家,就带上随军出发了。关键词:恒 遗 归家译文」吴郡的陈遗,在家里十分孝顺父母,他妈妈喜欢吃锅巴。陈遗在任吴郡主薄的时候,总是带着一个袋子,每次煮饭,就把锅巴收集在口袋里,回家时送给母亲。后来遇上孙恩攻打吴郡,袁府君(袁山松)当日带兵出征,此时陈遗已经收集了好几斗锅巴,来不及回家,就带上随军出发了。沪渎一仗,官军大败逃溃,跑到了山里,很多人都饿死了,惟独陈遗因为有锅巴得以活了下来。人们认为这是他笃行孝道的报答。读纯孝之报的感悟 纯孝之报 原文:吴郡陈遗,家至孝.母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮录焦饭,归以遗母①.后值孙恩贼出吴郡,袁府君即日便征②.遗已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军③.战于沪渎,败,军人溃散,逃走山.英语翻译 好:喜好、喜爱.恒:经常、常常.走:跑、逃跑.A和C A:以(凭借)焦饭而活.C:以这件事而作为孝的回报.陈遗贮焦饭中阵遗至孝的至是什么意思? 吴郡陈遗在家及其孝顺,他母亲喜欢吃锅底焦饭,陈遗任职州郡主薄时,常带一只口袋,每次煮饭,总是把焦饭储存起来,回家送给母亲。后来碰到孙恩进攻吴郡,袁山松当天即出征讨伐。陈遗已经收存了几斗焦饭,还来不及送回家,就带着这袋焦饭,跟着军队出发了。沪渎一战失败,官兵溃散逃到山林水泽中,大都饿死,只有陈遗靠着所带焦饭活了下来。当时人都认为这是他纯孝所得的好报。阅读下面的文言文。 小题1:遗已聚敛/得数斗焦饭/未展归家/遂带以从军/战于沪渎/败/军人溃散/逃走山泽/皆多饥死/遗独以焦饭得活小题1:①陈遗担任郡主簿时,总备着一个布袋,每当煮饭,就积存锅底的焦饭,回家拿来送给母.《纯孝之报》里的即日是什么意思? 根据语境应该是马上的意思吴郡陈遗,家至孝。母好食铛①底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮录②焦饭,归以遗③母。后值孙 吴郡陈遗在家及其孝顺,他母亲喜欢吃锅底焦饭,陈遗任职州郡主薄时,常带一只口袋,每次煮饭,总是把焦饭储存起来,回家送给母亲。后来碰到孙恩进攻吴郡,袁山松当天即出征讨伐。陈遗已经收存了几斗焦饭,还来不及送回家,就带着这袋焦饭,跟着军队出发了。沪渎一战失败,官兵溃散逃到山林水泽中,大都饿死,只有陈遗靠着所带焦饭活了下来。当时人都认为这是他纯孝所得的好报。文言文《焦饭遗母》的节奏划分. 吴郡/陈遗,家/至孝.母/好/食铛底焦饭,遗/作/郡主簿,恒装/一囊,每/煮食,辄贮录/焦饭,归而/遗母.后值/孙恩/贼出/吴郡,袁府君/即日便征.遗/已聚敛/得数斗焦饭,未展/归家,遂/带以从军.战于/沪渎,败,军人/溃散,逃走/山泽,无以/为粮,有饥馁/而死者,遗/独以焦饭/得活,时人/以为至孝/之报也.有/即是断句

#焦饭遗母#孙恩

随机阅读

qrcode
访问手机版