泻水置平地 各自东西南北流 人生亦有命 安能行叹复坐愁 是需要翻译吗?是需要翻译吗?翻译的话,意思是:水从高处倾泻到平地流向四面八方。人活着就像流水一样,各自有各自的命运,怎么能够有事在身的时候叹息,闲了停下的时候又。
“泻水置平地,各自东西南北流”这句表达作者什么感情? 抒写诗人在门阀制度重压下,深感世路艰难激发起的愤慨不平之情,其思想内容与原题妙合无垠。拟行路难·其四泻水置平地,各自东西南北流。人生亦有命,安能行叹复坐愁?酌酒以自宽,举杯断绝歌路难。心非木石岂无感?吞声踯躅不敢言。注释“泻水”二句:往平地上倒水,水流方向不一喻人生贵贱穷达是不一致的。泻,倾,倒。“举杯”句:这句是说《行路难》的歌唱因饮酒而中断。吞声:声将发又止。从“吞声”、“踯躅”、“不敢”见出所忧不是细致的事。踯躅(zhí zhú):徘徊不前。举杯断绝歌路难:因要饮酒而中断了《行路难》的歌唱。断绝:停止。断绝:停止参考资料诗词网:http://www.zhongguoshici.com/shici/details/19867
鲍照 拟行路难其四中的(泻水置平地,各自东西南北流)用比喻的手法写出了什么哲理意义 拟行路难(其四)鲍照泻水置平地,各自东西南北流.人生亦有命,安能行叹复坐愁。酌酒以自宽,举杯断绝歌路难.心非木石岂无感,吞声踯躅不敢言。这首“泻水置平地”是鲍照《拟行路难》中的第四篇,抒写诗人在门阀制度重压下.