欲信大义于天下的大义是什么意思? 原文:孤不度德量力,欲信大义于天下.翻译:我没有估量自己的德行,衡量自己的力量,想要在天下伸张大义大义:代表正义的道理,深明大义
‘孤不度德量力,欲信大义于天下,而智术浅短,遂用猖獗,至于今日。’的翻译是什么? 翻译为:我不能衡量自己的德行能否服人,估计自己的力量能否胜任,想要为天下人伸张大义,然而我才智与谋略短浅,就因此失败,弄到今天这个局面。出自三国时蜀汉及西晋时著名史学家陈寿的《隆中对》,原文选段:由是先主遂诣亮,凡三往,乃见。因屏人曰:“汉室倾颓,奸臣窃命,主上蒙尘。孤不度德量力,欲信大义于天下;而智术浅短,遂用猖蹶,至于今日。然志犹未已,君谓计将安出。译文:因此先帝就去隆中拜访诸葛亮,总共去了三次,才见到诸葛亮。于是刘备叫旁边的人退下,说:“汉室的统治崩溃,奸邪的臣子盗用政令,皇上蒙受风尘遭难出奔。我不能衡量自己的德行能否服人,估计自己的力量能否胜任,想要为天下人伸张大义,然而我才智与谋略短浅,就因此失败,弄到今天这个局面。但是我的志向到现在还没有罢休,您认为该采取怎样的办法呢?扩展资料写作背景:东汉末年,宦官专权,朝政腐败,政治黑暗,民不聊生,阶级矛盾和统治阶级内部矛盾都极为尖锐,终于在公元184年爆发了全国规模的黄巾农民大起义。黄巾农民起义军失败后,地主阶级加重剥削农民,政治异常黑暗,地方豪强的武装割据一方,这就形成了长达十年之久的军阀混战。在割据混战的初期,曹操占据。
古文翻译:孤不度德量力,欲信大义于天下。(初三上 隆中对) 不行bai的。正是因为没有du估量自己的德行zhi,所以,才失dao败,弄到今天的场版面。可加几个字就好权理解了“我(还)没有估量自己的德行,衡量自己的力量,(就)想要在天下伸张大义,但是智谋和谋划都不足,就因此失败,弄到今天这个局面。