ZKX's LAB

请问上海译文出版社和人民文学出版的十日谈是全译本吗,哪个版本比较好,谢谢 上海人民出版社 译本

2021-04-09知识2

《飘》的几个译本中哪个最好 乱世佳人的版本很多,我就看过不下五种:戴侃、李野光、庄绎传:《飘》e69da5e887aa62616964757a686964616f31333361303666,人民文学出版社陈良廷等:《乱世佳人》,上海译文出版社,李美华:《飘》,译林出版社范纯海,夏?F:《飘》(插图本),长江文艺出版社,贾文浩,贾文渊:《飘》,燕山出版社这几本里面,上海译文出版社最出名,据说销量上百万,就买这个好了,你买的时候注意下别买字太小的那个版本,看得累。你也可以到书店去把这几个版本都找到,对比着看看再决定。但是我唯一收藏的,却是傅东华翻译的老版本(我手上这两本是浙江文艺出版社的),很多人对他这个版本不满(我个人觉得是优点),因为:1 人名译成中国旧式人名,不习惯(如果读民国文学作品比较多会好些);2 地名按照意义来翻译,不习惯(比如亚特兰大翻译成饿狼陀);3 大段删除心理描写和景色描写;4 黑人说话风格特地改成中国式土话,比如“俺”“娃”“养孩子”等等。然而,除了这些地方,这个版本也是我见过最流畅、最生动、文学价值最高的版本,如果你找来英文原文对比,会发现很多地方翻译的文笔不在作者文笔之下,用词造句特别考究。建议你两个版本都买,以免有缺憾。另外。

《简爱》应该买哪种译本,哪个出版社好呢? 译林出版社2113翻译得不错,而且是原版5261翻译。买哪一种译本4102主1653要看个人喜好,出专版社最好选知名出版社,属如文艺出版社,人民出版社。《简·爱》(Jane Eyre)是十九世纪英国著名的女作家夏洛蒂·勃朗特的代表作,人们普遍认为《简·爱》是夏洛蒂·勃朗特“诗意的生平写照”,是一部具有自传色彩的作品。讲述一位从小变成孤儿的英国女子在各种磨难中不断追求自由与尊严,坚持自我,最终获得幸福的故事。小说引人入胜地展示了男女主人公曲折起伏的爱情经历,歌颂了摆脱一切旧习俗和偏见,成功塑造了一个敢于反抗,敢于争取自由和平等地位的妇女形象。

《罪与罚》谁的译本最好?? 我是在图书馆借阅的,比较过上海译文出版社非琴和岳麟还有人民文学出版社朱海观和王汶的译本,也是最为经…

#上海人民出版社官网#上海人民出版社故事会#上海人民出版社#上海人民出版社 译本#上海人民出版社格林童话

随机阅读

qrcode
访问手机版