谭嗣同的”我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑“,这句诗是什么意思? 关注 一、“我自横刀向天笑 去留肝胆两昆仑”出自谭嗣同的《狱中题壁》,意思是— 我横刀而出,仰天大笑,因为去者和留者肝胆相照、光明磊落,有如昆仑山一样的雄伟气魄。。
我自横刀向天笑 去留肝胆两昆仑 是出自哪首诗 还是单独的? 一、“我2113自横刀向天笑 去留肝胆5261两昆仑”出自—谭嗣同的《狱中题壁》。作者4102就是中国近1653代史上著名的“戊戌六君子”之一的谭嗣同。这首诗是他临刑前最后在狱中的墙壁上写的一首诗。二、附原文如下:狱中题壁清.谭嗣同望门投止思张俭,忍死须臾待杜根。我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑。三、作者简介:谭嗣同(1865—1898),汉族,湖南浏阳人,是中国近代资产阶级著名的政治家、思想家,维新志士。他主张中国要强盛,只有发展民族工商业,学习西方资产阶级的政治制度。公开提出废科举、兴学校、开矿藏、修铁路、办工厂、改官制等变法维新的主张。写文章抨击清政府的卖国投降政策。1898年变法失败后被杀,年仅三十三岁,为世称“戊戌六君子”之一。
我自横刀向天笑去留昆胆两昆仑表达了他什么思想感情 我自2113横刀向天笑,去留肝胆两昆仑5261,意为:而我呢,自赴一死,慷慨激扬;仰笑苍4102天,凛然刑场。而留下的1653,将是那如莽莽昆仑一样的浩然肝胆之气。“去留”的“去”字,这里是指一种行为趋向,意为“去留下”,“去留得”,没有很实在的意义.谭嗣同是湖南浏阳人.据我所知,南方方言和现在的普通话一样,下面这种用法是常有的:用“去”去辅助另一个动词构成一个动词词组或动词短语,而这个动词词组或动词短语的含义大致就是后一个动词的含义,如“去想一下”,“去死吧”,“明天去做什么”等等.这里的“去”字,并不表示空间上的去这里去那里,而是表示时间上的行为、事态之趋势和倾向.也就是说,“去”可表空间意义上的位移,也可表时间意义上的发生.从整首诗的意思来看,“去留肝胆两昆仑”中的“去”,应是时间意义上的“去”,而不是空间意义上的“去”.很多人的理解,包括赵金九先生,恰恰是把它当作空间意义上“去”.而我们所流行的各种解释,都是这样思维定势.我想,那时的官话或北方话也应有这种用法吧?“去”字的这种重要语义,《现代汉语词典》、《辞海》都有记载.当然,“去留肝胆两昆仑”这样写,是诗句表达的需要—包括平仄,全部的含义在于指代自己如莽莽昆仑一样的浩然。