如是我闻 天地六动的梵文怎么写啊 如是我闻这个很常见,梵文是 ??? ??? ??????? 转写成罗马体是(evaM mayA srutam)。天地六动也可以翻译,不过这是佛经里佛陀说法时的习惯表达,佛经里的写法。
平时诵读佛经 需要 用普通话 还是方言 亦或印度语?? 自己诵读普通话方言都行。看自己怎么方便。给他人诵读时普通话才好,易于他人听懂。印度语言,佛教中常见的是梵语 和 巴利语。集结佛经的时候,梵语是雅语,巴利语是俗语。。
去文库,查看完整内容>;内容来自用户:无明自在佛教62616964757a686964616fe58685e5aeb931333433646432中常见用字的特殊读音佛教中常见用字的特殊读音佛经中的很多用字,在现代人眼中并非是什么古字僻字,但其读音却与现代大为不同。出现这一现象的主要原因在于“梵文”的音译上。佛经中音译的情况主要有 三种:一是一些佛及菩萨或罗汉的名号;二是一些名词,由于含义太多,译成汉文过于冗长,所以保留原音;三是佛经的咒语。由干诵经是口耳相传,所以较多地保 留了古音(有的也可能发生了变化),所以与现代日常读音不同。下面举些常见的例子。“南无”这两个字最为常见,经常出现在各种佛及菩萨的名号之前。如:南无阿弥陀佛、南无释迦牟尼佛、南无观世音菩萨、南无大势至菩萨等。它们是梵文[namas]的音译,表示对佛及菩萨的尊敬或皈依,佛经中读为námó,而不读nanwu。“阿”此字在佛经中读ā,而不读e。如前面提到的“南无阿弥陀佛”。此字在佛教咒语中也经常出现。“摩诃”这个词也经常出现在一些佛、菩萨的名号之前,其意译为“大”。如佛的十大弟子之一的“摩诃迦叶”,就是指“大迦叶”。又如佛教天台宗的经典《摩诃止观》,汉语就是“大止观”。其中的“诃”字不读。