ZKX's LAB

谒金门 相思切 翻译 阅读下面这首词,回答问题。

2021-04-09知识3

谒金门·风乍起的注释译文 ⑴谒金门:词牌名。⑵乍:忽然。⑶闲引:无聊地逗引着玩。⑷挼:揉搓。⑸斗鸭:以鸭相斗为欢乐。斗鸭阑和斗鸡台,都是官僚显贵取乐的场所。独:一作“遍”⑹碧玉搔头:一种碧玉做的簪子。《西京杂记》载:“(汉)武帝过李夫人,就取玉簪搔头;自此后,宫人搔头皆用玉。这首词写贵族女子在春天里愁苦无法排遣和希望心上人到来的情景。一开头写景:风忽地吹起,把满池塘的春水都吹皱了。这景物本身就含有象征意味:春风荡漾,吹皱了池水,也吹动了妇女们的心。用一个“皱”字,就把这种心情确切地形容出来。因为是春风,不是狂风,所以才把池水吹皱,而还不至于吹翻。女主人公的心情也只是像池水一样,引起了波动不安的感觉。面对着明媚的春光,她的心上人不在身边,消磨这良辰美景颇费心思。她只好在芳香的花间小路上,手挼着红杏花蕊,逗着鸳鸯消遣。可是成双成对的鸳鸯,难免要触起女主人公更深的愁苦和相思,甚至挑起她微微的妒意,觉得自己的命运比禽鸟尚不如。她漫不经心地摘下含苞欲放的红杏花,放在掌心里轻轻地把它揉碎。通过这样一个细节,深刻表现出女主人公内心无比复杂的感情。它意味着:尽管她也像红杏花一般美丽、芬芳,却被另一双无情的手把心揉碎了。这写得。

情丝百结,心事缠绕,忘情弃爱烦恼少!请问是什么意思? 仙剑的: 仙剑的:谪仙 瑶宫寂寞锁千秋 九天御风只影游 不如笑归红尘去 共我飞花携满袖 天河·琢磨 匣浅难羁宝剑锋 玉藏石中也玲珑 初试清啼长天破 云光凝碧远岚平 菱纱·。

冯延巳 谒金门 翻译 [释义]春风乍起,吹皱了一池碧水。(我)闲来无事,在花间小径里逗引池中的鸳鸯,随手折下杏花蕊把它轻轻揉碎。独自倚靠在池边的栏杆上观看斗鸭,头上的碧玉簪斜垂下来。(我)整日思念心上人,但心上人始终不见回来,(正在愁闷时),忽然听到喜鹊的叫声。[词义]乍:忽然。闲引:无聊地逗引着玩。挼:揉搓。斗鸭:以鸭相斗为欢乐。斗鸭阑和斗鸡台,都是官僚显贵取乐的场所。碧玉搔头:即碧玉簪。

#谒金门 相思切 翻译

随机阅读

qrcode
访问手机版