阳光的日语怎么讲 ホワイトデー★白色情人节3月14日はホワイトデーで、バレンタイン司教の殉教からひと月后、その男女はあらためて二人の永远の爱を誓い合ったという话に由来する。ヨーロッパをはじめ、世界中の多くの人々に语り継がれ、「ポピーデー」フラワーデー」クッキーデー」マシュマロデー」と呼ばれていた。バレンタインデーに贳ったプレゼントのお返しを赠る日」です。これは「赠り物を贳った场合 お返しをする」という习惯のある日本でのみおこなわれている行事です。3月14日白色情人节的由来是在瓦伦丁修士殉教的一个月后,那对获救的恋人宣誓恋情将挚死不渝,为纪念这天于是另订为白色情人节。起源于欧洲,世界上的许多人言语相传,把这天称作 HAPPY DAY(欢乐节),FLOWER DAY(鲜花节),COOKIE DAY(糖果节),MARSHMALLOW DAY(棉花糖节)。这一天是为情人节收到的礼物还礼的日子。这是习惯礼尚往来的日本独有的活动。谐音:<;读法>;howaitode
一首很阳光舒服的日文歌 想找一首日文歌,那首歌很久的了,是我四年前读大学时听广播听到的,女声唱的,属于轻快歌,听上去是很有阳光气色,充满活力,给人一种快乐轻松的。
\ 太阳の光に向かっていくta i yo no hikari ni mu katte i kuいまいくi ma yi ku