ZKX's LAB

《追忆似水年华》的作者是哪位法国作家? 追忆似水年华法语原著

2020-07-26知识13

《追忆似水年华》的全文梗概 追忆逝水年华》这部作品细腻刻画出19世纪末、20世纪初的法国上流社会、文人雅士,从单纯地描写人类社会转向对人类心理情绪的分析,完成了在文学作品中对人类情感的第一次成熟地剖析,开“意识流”小说之先河,成为文学史上新的文学形式发轫的标志。作品的总体构架是叙述者对所经历的往事的回顾,而这种回顾是与遗忘的一种抗争。同时这部作品是第一部以记叙一部作品的诞生为题材的著作,普鲁斯特认为人的生活只有在回忆中才形成“真实的生活”,“回忆中的生活比当时当地的现实生活更为现实”;安得烈·莫罗亚在序中就提到:“唯一真实的乐园是人们失去的乐园”,而“幸福的岁月是失去的岁月。普鲁斯特的气质内向而敏感,对母亲十分依恋,倾心于文学,青年时代经常出入上流社会沙龙,是巴黎贵妇沙龙中出手豪阔的常客。他熟悉上流社会人物的形形色色,而他们也成为他日后写作中各式人物的灵感来源。他认为在写作时题材并不重要。重要的是,“客观世界”如何反映在“主观意念”中。《追忆逝水年华》一书即透过他特殊的叙事风格,营造出一个独特的个人世界。他的叙述时时中断,小说中夹杂了大量的议论、联想、心理分析,一个失眠的夜可以花40页来描述,一个三小时的聚会。《追忆似水年华》这本书怎么样? 借宝地谈一下这个问题时隔这么久有人关注这,是一件幸事。恰好,这几天正在读比梅尔的《当代艺术的…追忆似水年华,用法语怎么翻译? A la recherche du temps perdu 这本来就是法国作家普鲁斯特一部小说的名字 新闻 网页 微信 知乎 图片 视频 明医 英文 问问 更多?。? 2020SOGOU.COM 京ICP证050897号《追忆似水年华》的最佳译本是? 有没有哪个经典的译本?只看过周克希的,人民文学出版的《在斯万家那边》和《在少女花影下》,语言雅致。觉得能够译普鲁斯特的都是有才学的译者,译笔问题不大。。哪里能找到《追忆似水年华》中《Hanover sqare》一节的法语原文?谢谢! 我帮你找了一下,一开始我很吃惊,因为法语和英语的网站上都找不到这一段文章,我看过《A la recherche du temps perdu》,不过时隔太久,印象很模糊了,但在我模糊的印象里却没有这一段描写。然后我看了网上所谓的这一段《追忆逝水年华》的节选(若干推荐语,译者翻译的时候流泪云云),看了一小段我就明白了,不禁莞尔,我可以负责任地告诉你,这篇安妮宝贝式的文章和普鲁斯特没有任何关系。风格不是普氏的风格,情节更是差得十万八千里。记得“小资”流行的时候大家交口传颂那些的爱情金句吗?什么“世界上最远的距离…”等等—小资白领们以为是泰戈尔的妙语,后来才知道是某位擅长知音体的国内女作家的杰作。呵呵,好了,不罗嗦了,我给你古登堡计划里的《A la recherche du temps perdu》的网址,你要是感兴趣的话可以看法语原著的电子书,我估计国内很难买到纸质的。普氏的文风嘛,怎么说呢,首先,和你看到这个快餐式的英文节选是有天壤之别,其次,这套书很难,真的很难,我们索邦文学硕士的老师都没有读完,大部分法国人听到这个名字也是大摇其头。以下是网址,bon courage。http://www.gutenberg.org/browse/authors/p#a987《追忆似水年华》法文原版和英文版的书名是什么? 法文原名:la recherche du temps perdu英文我查到有几种译法:In Search of Lost Time 或 Remembrance of Things Past 或 Time Regained.其中第二种译法好象比较常见。(原创答案,抄袭必究)《追忆似水年华》的作者是哪位法国作家? 《追忆逝水年华》(法语:à la recherche du temps perdu),又译作《追寻逝去的时光》、《追忆似水流年》、《往事追迹录》,是法国作家马塞尔·普鲁斯特(Marcel Proust,。追忆似水年华,用法语怎么翻译? A la recherche du temps perdu这本来就是法国作家普鲁斯特一部小说的名字

#小说#追忆似水年华#普鲁斯特#文学#法语

随机阅读

qrcode
访问手机版