人民文学,上海译文,南京译林 那个出版社更好??? 出版社有名气没用.关键要看翻译的人水准:草婴以翻译托尔斯泰出名,《复活》、《安娜卡列琳娜》、《战争与和平》出版社:上海文艺出版社 虽然贵点.不论从文字不是纸张都舒服。.
人民文学出版社,上海译文出版社,译林出版社那一个翻译的作品好 译文是老牌子,做外国文学翻译比译林早十多年,翻译者都是老权威。建议选用译文的。译林的书翻译质量略逊于译文,但多为精装书。由于选用的纸张很差,所以译林的外国文学要。
人民文学,上海译文,南京译林 那个出版社更好??? 出版社有名气没用2113.关键要看5261翻译的人水准:草婴以翻译托尔4102斯泰出名,《复活》、《1653安娜卡列琳娜》、《战争与和平》出版社:上海文艺出版社 虽然贵点.不论从文字不是纸张都舒服.九三年(19世纪法国文学名著注释读物)周柏华 编注出版社:外语教学与研究出版社翻译是把一种语言表达的意义用另一种语言传达出来,以达到沟通思想情感、传播文化知识、促进社会文明,特别是推动译语文化兴旺昌盛的目的。但在翻译实践中,翻译的目的就是要克服语言上的障碍,改变语言交际的形式,最终达到意思交流。也就是说,翻译是使译文读者能得到原作者所表达的思想,得到与原文读者大致相同的感受。