地道地英文表达 这是我自己写的句子 觉得好像怪怪的 LZ几年级,写的哪种类型的作文?不同的状况可能在一些细节上需要不同的改动.问这种问题的时候,如果能说一下文章背景,或者想表到的中文意思,总体来说,这句这么写有些累赘,有凑字数的感觉.如果不用特别正式的话就简短点,只要说I would like to analyze the causes of this[complicated?problem and provide potential solutions.就足够了.In the following essay这段如果你是演讲什么的要用也可以,但如果这句在essay内,最好避免这种写法.Complicated这个词把句子单独拿出来感觉没有必要,但要连接上下文的话我不清楚,LZ自己看需不需要.From different aspects意思上没有错,但analyze本来就应该全面思考,再加这句修饰的话就有点啰嗦了.词的改动来说,possible没有错,但个人感觉potential听起来感觉会更好.最后,我个人比较喜欢用“the reasons behind this problem”来取代“the causes of this problem”而显得稍微正式一点,但这样读者的理解可能有细微的变动,而我又不确定LZ写的到底是关于什么,就没有改这里.
不然,我还能去哪?用英语怎么表达更地道. where else can i go?
英语翻译 If he had had the will,he would have come back much earlier.用虚拟语气,表示与过去事实相反的假设.